Читаем Не могу больше (СИ) полностью

И внезапно понял причину собственного смятения: обстановка на Бейкер-стрит показалась ему слишком… интимной? Да, так и есть. Исчезнувший в снежном мареве мир, мерцающее пламя камина, отбрасывающее на стены гостиной красновато-золотистые блики…

Джон тряхнул головой.

Дьявол! Своими подозрениями и намеками Мэри совсем сбила его с толку.

— Шерлок! — крикнул он громко, лишь бы разорвать волнительное безмолвие. — Ты скоро?

Звук собственного голоса немного разрушил морок, и Джон облегченно вздохнул.

«Какая глупость. Ничего этого нет, и не может быть. Шерлок и себя-то не каждый день любит».

И голову охватило жаром — собственные мысли вызвали совсем уже неуместные ассоциации: Шерлок и его одинокие ночи, темная спальня, в которой он, молодой и сильный мужчина, предоставлен себе самому…

«С ума я сошел?!» — Джон очумело шарахнулся от камина, у которого всё это время продолжал неподвижно стоять, словно это он был единственным источником неправильных и горячих фантазий.

— Шерлок! — отчаянно крикнул он снова и тихо добавил: — Я в кухне.

«Всё, забыли», — приказал он себе и заглянул в холодильник.

Консервированная ветчина… Сыр… Кажется, вполне свежий… Хлеб для тостов… Хорошо, что он догадался убрать его в холодильник, всё равно жарить… Он… В его жизни был… есть… секс? Черт возьми! Черт! Черт!

Джон обреченно уткнулся пылающим лбом в морозильную камеру.

«Какого дьявола со мной происходит?! И какое мне до этого дело?»

— Джон, что до такой степени интересного ты нашел в холодильнике?

Джон так сильно дернулся, что на пару секунд повис на открытой дверце, враз обессилев от пронесшейся по телу колючей волны.

— Только не говори, что ты впал в транс, созерцая пакет молока.

— Что? - Приступ нервного хохота согнул Джона напополам. Он продолжал безвольно висеть на дверце, послушно раскачивающейся в такт его содроганиям, и подвывал от нескончаемого потока смеха. — Мать твою, Шерлок… О, Боже!

Несколько минут Шерлок терпеливо ждал, удивленно его рассматривая, а потом подошел и мягко отцепил побелевшие пальцы от холодного пластика. — Оторвешь. Что с тобой?

Джон постанывал и икал, вытирая текущие слезы. — Извини. Это… Видимо, это нервное.

— По-моему, горшком по голове огрели меня. Мы будем ужинать или нет?

Джон поднял покрасневшие, влажно сияющие глаза, и взглянул на слегка озадаченного Шерлока: оливковая футболка и такого же цвета широкие тонкие брюки делали его немного чужим — раньше этих вещей в его гардеробе не было.

— Кстати, как твоя голова? — немного успокоившись, но всё ещё расслабленно и протяжно вздыхая, спросил он.

— Побаливает.

«Значит, сильно болит. Черт бы меня побрал, идиота, о чем только я думаю?!» — обругал он себя.

— Ступай в гостиную и приляг. Я мигом.

— Я хочу посидеть здесь, с тобой. Кто знает, что ещё на тебя накатит - не хочу, чтобы ты, к примеру, схватился за нож.

— Нет. — Джон и раньше не любил, когда Шерлок торчал у него за спиной, даже во время приготовления чая стараясь прогнать его с кухни. Теперь это и вовсе показалось ему невозможным: представить, что он коряво и неловко (непонятно лишь, почему) будет открывать банку с ветчиной под взглядом внимательных глаз. Ни за что. - И настойчиво повторил: — Нет. За нож я непременно схвачусь, это ты угадал, а вот твоей ноге требуется немного покоя.

«И моей голове — тоже…»

Он заправил и включил кофеварку, вставил в тостер четыре ломтика хлеба, быстро и ловко (конечно же, ловко!) открыл банку DEKO*, нарезал сыр, достал из сушилки кружки — свою и Шерлока.

— Эй, где ты там? Надеюсь, ты всё ещё голоден.

— Всё ещё. И очень давно.

Шерлок вошел в кухню, уселся напротив и, не глядя на Джона, подцепил вилкой розовый ломтик.

Они молча поглощали нехитрый ужин, а Джон снова не мог отделаться от мысли, что только что Шерлоком было сказано несколько больше, чем он способен был уловить. Мысль настойчиво свербела в затылке, не давала покоя — смутная, странная, вызывающая мучительное d'ej`a vu.

— Почему ты не позвонил жене? — неожиданно прервал молчание Шерлок, и быстро вскинул глаза. — Или уже позвонил?

Джон и сам не знал, что удерживало его от звонка. Более того, к собственному стыду, это даже не пришло ему в голову.

На пару минут он замялся, но всё же ответил: — Мы редко друг другу звоним.

И это было чистой правдой.

За время короткой семейной жизни у них так и не сложилось ни одной маленькой, но приятной традиции, к которой смело можно причислить ни к чему не обязывающие звонки, добавляющие отношениям немалую долю тепла и нежности, и Джон впервые с удивлением об этом подумал, как будто обнаружил этот довольно странный факт лишь сейчас. Только по делу, и очень редко — без определенной цели. Даже в период, когда Джон считал себя абсолютно счастливым. Даже после томительно долгих, наполненных страстью ночей, когда ноги Джона подгибались в коленях, и в голове блуждал сладкий, разноцветный туман.

— Почему?

— Не знаю. Я никогда об этом не думал.

Шерлок пожал плечами. — Бывает. Все по-разному строят свои отношения.

Перейти на страницу:

Похожие книги