Читаем Не могу отпустить полностью

– Тая, послушайте, я совершенно не хотел вас обидеть. Я лишь хочу помочь вам разобраться в себе. Помните, что людей осуждают за их поступки, а не за их мысли.

Но ошеломлённая Тая больше не хотела ничего слышать. Она стремительно подбежала к двери и выскочила на улицу.

Мужчина не стал её останавливать. Он вышел на свежий воздух и, смотря Тае вслед, глубоко вздохнул, а затем с наслаждением посмотрел на небо. Арро знал, что она ещё вернётся, и ждать ему придётся совсем недолго.

Вернувшись домой, Тая первым делом направилась в душ. Она даже не помнила, что скоро должна была прийти мама. Всё, о чём она думала в этот момент – были слова Арро. Девушка сбросила с себя одежду и встала под тёплый душ. Она стояла так на протяжении пятнадцати минут, почти не шевелясь. Вступив в контакт с водой, Тая сразу же почувствовала блаженство, и плохие мысли вновь оставили её на время. Её спокойствие прервал шум в гостиной.

«Должно быть мама вернулась».

Она быстро накинула халат, выпорхнула из ванной комнаты и направилась прямиком в гостиную. Когда Тая спустилась вниз, Ванда Бёртон сидела на диване. Лицо её было закрыто руками.

– Господи, мама, где ты была? Я так за тебя испугалась.

– Ты дома?

– Разумеется, дома. Где же мне ещё быть?

– Прости меня, я сказала глупость, – вид у неё был заметно уставший. – Почему же ты волновалась, дочка? Я же оставила тебе записку.

– Оставила, конечно. А ещё ты оставила полупустой пузырёк со снотворным на гостином столике. И как ты, наверное, уже догадалась, этот пузырёк я нашла раньше твоей записки, мама.

– Тая, прости меня, пожалуйста. Просто одному человеку срочно понадобилась моя помощь. Не было времени ничего объяснять. А свой телефон ты, кстати, оставила дома.

– В этом я действительно виновата. Но о какой подруге идёт речь? Ты ведь уже несколько лет ни с кем не общаешься.

– Это моя старая подруга. Мы с ней очень давно не виделись, и ты её не знаешь. Она приехала ко мне за помощью.

– И чем же ты ей помогла?

– Дочка, я очень устала. Пожалуйста, дай мне отдохнуть.

– Хорошо. Только объясни мне, как на столике оказалось твоё снотворное?

– Чисто случайно. Я искала в сумке ключи, пузырёк случайно вылетел, а таблетки рассыпались. У меня просто не было времени ничего убирать. Тая, пожалуйста, давай поговорим обо всём завтра, хорошо?

– Хорошо, мама. Я, честно говоря, сама очень устала.

Тут Ванда тихонько подошла к дочери и приобняла её за талию, а потом нежно поцеловала её в щёку. Даже, стоя под тёплым душем, Тая не ощущала такого спокойствия, как сейчас.

Войдя в свою комнату, она первым делом открыла дневник. Ей нужно было привести свои мысли в порядок, а лучше всего это можно было сделать на бумаге.


Отрывок из дневника Таи Бёртон.

Сегодняшний день можно назвать одним из самых необычных дней в моей жизни. Во-первых, эта история с мамой… Интуиция подсказывает мне, что никакой подруги там не было и в помине. Она явно что-то от меня скрывает. А ещё этот разговор с мистером Арро…Иногда мне кажется, что он видит меня насквозь. И самое страшное заключается в том, что он во всём оказался прав. Когда я держала этот пузырёк в руке, то в какой-то момент я действительно почувствовала облегчение. Хотя нет… Это было даже не облегчение. Это была радость. Да, я почувствовала радость, и это было во мне. Периодически я ощущаю, будто что-то сидит внутри меня, что-то злобное и инородное. Причём, это что-то даёт о себе знать в самые неожиданные моменты моей жизни. И Арро как будто чувствует меня. Придя к нему, я оказалась не готова. Сначала я сама хотела всё ему рассказать, но потом испугалась. А он догадался сам. Как же ему это удалось?


Она захлопнула дневник и положила его в ящик стола. Тая чувствовала потребность в общении с этим человеком, но что-то подсказывало ей, что ни к чему хорошему это не приведёт. Но всё же она была уверена, что ещё постучит в дверь мистера Арро и, причём, не один раз.

«Я вернусь туда. Мне это необходимо, – произнесла она вслух, а затем подошла к окну. – Кажется, грядут перемены, мисс Бёртон».

А с неба на неё смотрели тысячи звёзд.

Глава 5.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература