Читаем Не могу сказать "прощай" (СИ) полностью

- На самом деле тебя ведь интересует не стоимость недвижимости, сдаваемой садику в аренду, и не оценка материальных и нематериальных активов, стоящих на балансе твоего образовательного учреждения, - утверждает насмешливо Майкрофт. – Скорее всего, ты хотел узнать о стоимости твоего содержания – сколько родители платят за тебя в год, - Шерлок сердито кивает, признавая справедливость слов брата – определенно, с формулировкой у него дела обстоят гораздо лучше, чем у самого Шерлока. – Это просто, - и Майкрофт снисходительно называет некую сумму, которую Шерлок и запоминает.

Дальше наступает черед родителей. За ужином, когда папа с мамулей погружаются в обсуждение своих скучных дел, а Майкрофт, пока никто не обращает на него внимания, поглощает один кусок черничного пирога за другим, Шерлок, решительно отодвинув от себя тарелку с салатом, громко интересуется:

- Папа, а кому достанутся ваши с мамулей деньги, когда вы умрете?

Мамуля замолкает на середине фразы, у отца вытягивается лицо, Майкрофт невозмутимо продолжает набивать желудок сладким.

- Половина тебе, а половина Майкрофту, - наконец находится отец.

- И это достойная сумма? – уточняет Шерлок.

- Вполне, уверяю тебя, - едва не дав петуха, подтверждает отец.

- Тогда не мог бы я получить на руки некоторую часть прямо сейчас? – требовательно вопрошает Шерлок, озвучивая необходимый размер. – Если уж это все равно мои деньги…

- Милый, а зачем тебе столько денег? – растерянно спрашивает мамуля, отец потрясенно молчит, Шерлок тоже, не желая распыляться на ненужные объяснения.

- Да просто наш Шерлок подружился с сыном воспитательницы, которого та привела на работу. В итоге ее уволили, - снисходительно объясняет Майкрофт, потянувшись за очередным куском пирога.

- Откуда ты знаешь? – строго спрашивает мамуля и ударяет его по рукам.

В глазах Шерлока загорается злорадство.

- Роберт рассказал, а он все узнал от второй воспитательницы, - кисло отвечает Майкрофт. – И теперь наш дурачок собирается заплатить за этого пролетария, чтобы он смог ходить в один с ним садик.

Шерлок изо всех сил пинает Майкрофта под столом, отчего тот ойкает, хватаясь за ногу, а у мамули с папой синхронно округляются глаза.

- Милый, ты подружился с мальчиком? – осторожно спрашивает мамуля.

- Мы вместе рисовали, - уклончиво отвечает Шерлок, - и он подарил мне свой рисунок.

Голос прорезается у отца:

- Шерлок, я думаю, ты можешь пойти к себе, мы подумаем над твоей просьбой, - произносит он, переглядываясь с мамулей.

Шерлоку не очень нравится быть устраненным от обсуждения и, по сути, решения собственной проблемы, но он делает вид, что согласен и демонстративно выходит за дверь, чтобы тут же приникнуть к замочной скважине, благо опыт в подслушивании имеется.


Мамуля плачет. Шерлок не может понять, почему – ведь повода абсолютно нет, он ничем ее не расстроил. Если слух Шерлоку не изменяет, папа тоже вот-вот готов зарыдать. Они оба очень эмоционально что-то обсуждают, но слишком много непонятных слов, вроде «аутизм», «неконтактный», «когнитивный», «социальные нормы» и прочее. Шерлок не понимает, о чем они говорят, но то, что разговор носит радостный характер (что ж тогда плакать?), ему вполне очевидно. Он еще некоторое время прислушивается, стараясь уловить, дадут ему денег для Джона или нет, но все сомнения развеивает Майкрофт, которого, похоже, мучает тот же вопрос.

- Так вы что, собираетесь поиграть в благотворительность? – вклинивается он в родительские причитания. – В самом деле? Будете платить за чужого ребенка? Потакать прихотям Шерлока?

- Майкрофт! – возмущается отец. – Шерлок впервые проявил интерес к своему сверстнику, и мы с мамой сделаем все, чтобы сохранить и развить в нем это. Дефицит Шерлока – чувства, ему необходимо общение с другими детьми. Происхождение этого мальчика – самое последнее, что должно волновать нас. В конце концов, ты тоже не аристократ, наш предок был выходцем из простой крестьянской семьи и все его титулы и привилегии – результат личных качеств и неустанной работы над собой. Труд, вот то, что заслуживает восхищения и уважения. Помнишь Роберта Бернса?

При всем при том,

При всем при том,

Судите не по платью.

Кто честным кормится трудом,

Таких зову я знатью…

Отец вдохновенно цитирует стихотворение, а Шерлок удовлетворенно усмехается, отправляясь в свою комнату. По дороге он заходит в гостиную и выбирает самую красивую рамку с фотографией Майкрофта, раздувающегося от гордости за то, что ему вручают награду за победу в каких-то школьных соревнованиях. У себя он непочтительно достает фотографию Майкрофта и заменяет ее на рисунок Джона, а потом вешает над своей кроватью. Любуясь делом рук своих, Шерлок улыбается, предвкушая завтрашнюю встречу с Джоном. У него накопилось много планов, которые хочется разделить с ним. Отчего-то Шерлок даже не сомневается, что Джон поддержит его во всем.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Ты меня не найдешь
Измена. Ты меня не найдешь

Тарелка со звоном выпала из моих рук. Кольцов зашёл на кухню и мрачно посмотрел на меня. Сколько боли было в его взгляде, но я знала что всё.- Я не знала про твоего брата! – тихо произнесла я, словно сердцем чувствуя, что это конец.Дима устало вздохнул.- Тай всё, наверное!От его всё, наверное, такая боль по груди прошлась. Как это всё? А я, как же…. Как дети….- А как девочки?Дима сел на кухонный диванчик и устало подпёр руками голову. Ему тоже было больно, но мы оба понимали, что это конец.- Всё?Дима смотрит на меня и резко встаёт.- Всё, Тай! Прости!Он так быстро выходит, что у меня даже сил нет бежать за ним. Просто ноги подкашиваются, пол из-под ног уходит, и я медленно на него опускаюсь. Всё. Теперь это точно конец. Мы разошлись навсегда и вместе больше мы не сможем быть никогда.

Анастасия Леманн

Современные любовные романы / Романы / Романы про измену