- А что же Виктор? – осторожно интересуется Джон, помешивая спагетти. – Кажется, ты уже сменил себе компаньона для расследований. Зачем тебе я?
- Обижаешься? – Шерлок как всегда не деликатничает. – Пойми, Виктор стал для меня близким человеком, мне хотелось разделить с ним свой мир… - слова больно ранят Джона. – Но завтра он занят. Какие-то дела в банке.
- Понятно, - кивает Джон, - конечно, я заменю его. Отвезу и привезу тебя, сделаю все, что скажешь. Для чего еще нужны друзья?
- Ну да, - кивает Шерлок, - для чего ж еще…
Они едят в молчании, а потом также молча расходятся по своим комнатам, условившись выехать на побережье завтра утром. Джон должен взять в прокате автомобиль и заехать на нем за Шерлоком. В своей комнате Джон звонит Саре и отменяет дурацкое шоу, которое она уже спланировала вместе с Питом. Сказать, что Сара разочарована – ничего не сказать.
- Жалко, у тебя классный друг, открытый ко всему новому, - вздыхает она. – Он поддержал все мои идеи и даже внес свои очень разумные и адекватные предложения.
- Может вам создать совместное предприятие по решению трудных вопросов? – грустно шутит Джон. – Вижу, вы уже сработались, дела пойдут на лад, вот увидишь.
- Мы с Питом подумаем, - отвечает Сара угрожающе, - позвоню ему сейчас, договорюсь встретиться, отменю завтрашнюю операцию. Но если что, ты знай, мы всегда готовы прийти на помощь…
- Как Чип и Дейл, - кивает Джон. – Спасибо, Сара. И привет Питу.
Он отключает телефон, достает конверт с абонементом в тот самый мотель и долго смотрит на него, размышляя, не рассказать ли все Шерлоку? Он уже решается на это, даже поднимается, чтобы спуститься вниз, но в это время скрипка взрывает тишину Бейкер-стрит, и Джон падает обратно на кровать. Он больше ни о чем не думает, просто слушает игру Шерлока и чувствует, как печаль и радость одновременно расцветают в душе.
Утром он поднимается рано, чтобы все успеть. Шерлок, похоже, еще спит, и это на руку Джону. Первым делом он отправляется за автомобилем, выбирая неприметную тойоту. Оформив документы и расплатившись, Джон едет к тому самому последнему ювелиру, у которого оставил кольцо для Шерлока на гравировку. Он, конечно, рискует. Ювелир приглашал приходить через неделю, да и вряд ли лавочка открыта так рано, но все получается. Вероятно, сегодняшний день – день Джона Ватсона. Джон разглядывает кольцо с той самой надписью, которую заказал и поражается, насколько точно и совершенно воплотилась его фантазия. Поблагодарив Гендальфа Серого, провожающего его загадочной улыбкой, Джон едет на Бейкер-стрит. По дороге покупает два больших стаканчика кофе в Старбаксе и пакет пончиков, а когда поднимается в квартиру, обнаруживает на кухне напряженного и какого-то нахохлившегося Шерлока.
- Ты чего так рано поднялся? – удивляется Джон, ставя перед ним стаканчик с кофе.
Шерлок бурчит что-то неразборчивое, но чувствуется, что напряжение постепенно оставляет его. По крайней мере, пончик он берет с охотой, а затем и вовсе расслабляется, довольно щурясь. Утро протекает мирно и по забытому уютно.
Они едут в теплом молчании, и Шерлок, отслеживающий их продвижение по допотопной бумажной карте, потому что у Джона в телефоне нет навигатора, съедает все пончики, которые остались от завтрака. В термосе плещется заваренный Джоном кофе, который заканчивается довольно быстро. Выпивает его опять же Шерлок.
- Ты же не ешь, когда работаешь, - произносит Джон, косясь на Шерлока.
- Мы еще не взяли это дело, - резонно замечает Шерлок, - а я голоден, - он засовывает в рот последний пончик, с сожалением заглядывая в опустевший пакет.
- Если б ты был женщиной, я бы предположил, что ты забеременел, - пытается пошутить Джон.
- Но я не женщина, - отрезает Шерлок и отворачивается.
Джон не понимает, чем обидел друга, но в машине опять воцаряется на сей раз напряженная тишина.