Через десять минут представитель полиции безопасности уже стоял перед ним. Фокс не спеша поднялся с того самого стула, на котором сидел в прошлый раз.
— Какого дьявола вам здесь надо? — прорычал Джексон.
— Ну что, обвинение уже предъявлено? — как бы между делом осведомился Фокс.
Джексон скрестил руки на груди и ничего не сказал.
— Вчера вечером мы неплохо поболтали с госпожой начальницей территориального управления полиции, — продолжал Фокс. — Мне очень жаль, что она не сочла нужным посвятить вас в подробности нашей беседы.
Джексон шумно выпустил воздух через ноздри. Его мобильный телефон пискнул. Он достал его и проверил, кто послал ему сообщение. Фокс подождал, пока тот снова сосредоточит на нём своё внимание, а затем продолжил:
— Вам знакомо имя Крис Фокс?
Джексон некоторое время пристально смотрел на него, а потом едва заметно кивнул.
— Интересно, как вы до него докопались… — пробормотал он. — Ну что ж, идёмте…
Та же администраторша, что и накануне, выписала Фоксу гостевой пропуск. Он прошёл следом за Джексоном по коридору, потом спустился вниз по лестнице. Ещё один коридор, но теперь охраняемый вооружённым офицером, тщательно проверившим их документы. Две допросные, одна напротив другой. По обе стороны каждой двери — два офицера в пуленепробиваемых жилетах. Джексон рывком распахнул одну из дверей.
— Вот, взгляните, — сказал он.
Стоя в дверном проёме, Фокс увидел сидевшего за столом человека. Тот был в наручниках и, несмотря на появление двух незнакомцев, не поднял головы. Слегка загорелое лицо, густая вьющаяся шевелюра, под глазами чёрные круги, один глаз заплыл. Джексон закрыл дверь и посмотрел на Фокса.
— Сначала преимущественно военные и политические мишени, потом гражданские — супермаркеты, футбольные стадионы, даже больницы. Его не волновало, сколько народу погибнет, до тех пор, пока мы реагировали.
— Что вы хотите этим сказать? — спросил Фокс.
— Я хочу сказать то, что на данный момент имеет место реально существующая угроза и с нашей стороны было бы неразумно копаться в прошлом. — Поняв, что охранники слышат каждое его слово, Джексон прошёл дальше по коридору, мимо детективов в рубашках с засученными рукавами; они кивками приветствовали его. В конце коридора была дверь, ведущая в небольшой пустой кабинет. Джексон отворил её и подождал, давая пройти Фоксу.
— Закройте дверь, — скомандовал он. Фокс так и сделал, и они оказались лицом к лицу. — Реально существующая угроза, — тихо повторил Джексон. — Мы делаем всё возможное, чтобы она не стала явью.
— Я спрашивал вас о Крисе Фоксе.
— Я так и подумал. Когда я наткнулся на это имя в архивах… Я подумал, что здесь наверняка существует какая-то связь.
— И когда мы беседовали в кафетерии?
— Я уже знал, — подтвердил Джексон. — И, честно говоря, я был слегка удивлён, почему вы о нём умолчали. Я даже начал подозревать, что, быть может, вам есть что скрывать.
— Например, что?
Джексон пожал плечами.
— Он ваш родственник? Кем он вам доводится?
— Двоюродным братом. Как его имя попало в секретные архивы?
— А вы разве не знаете? — Джексон был искренне удивлён. Фокс увидел, что тот мысленно прикидывает, сколько информации он может ему выдать.
— Строго между нами, — пообещал Фокс.
Джексону потребовалось ещё некоторое время, чтобы принять решение.
— Он был шоп-стюардом —
— И ваши сотрудники сделали всё возможное для того, чтобы угроза не стала явью?
Джексон смерил Фокса тяжёлым взглядом.
— Мы не убивали Криса Фокса.
— Почему вы так в этом уверены?
— Парень разбился на мотоцикле, трагическая случайность, не более. Так что если это всё, что вы хотели узнать…
— Нет, не всё.
— Тогда что?
— Мне не нравится, когда людям сходит с рук убийство человека.
— Ну, по крайней мере в этом мы с вами солидарны. — Джексон немного помолчал. — Что вам сказала начальник полиции вчера вечером?
— Ничего, что она хотела бы донести до вашего сведения. Или она предупредила бы меня.
— Её брат зол на вас как собака.
— Ничего. Как-нибудь переживу.
Джексон опустил глаза и уставился на носки собственных ботинок.
— Он ведь выглядит вполне нормальным, правда?
— Кто?
Джексон повёл рукой в сторону коридора.
— Они всегда производят впечатление «вполне нормальных». Просто какие-то слишком уж зацикленные, что ли…
— Зацикленные? И на чём же они зациклены?
Джексон мог только пожать плечами в ответ.
— А что с ним случилось? — спросил Фокс. — Я имею в виду заплывший глаз.