Читаем Не может быть мёртв полностью

— Тогда зачем он позвонил ему в ночь убийства? Позвонил, но разговаривать не стал? — Фокс заглянул в глаза Каю. — Телефонная книжка с номером Пола… Она была оставлена на видном месте.

— И что?

— Один звонок на телефонную станцию, и сразу всплыло бы имя Пола. Но предположим, что в тот вечер ему звонил не Алан…

— Убийца?

Фокс задумчиво кивал.

— Пола признали виновным, но потом вдруг выпустили из-под ареста. Судья, рассматривающий дело, на дух не переносит полицейских и всё-таки выпускает его, затягивает с вынесением приговора…

Фокс невесело улыбнулся.

— И что из этого? — допытывался Кай.

— Судья Кардональд посещает фешенебельный частный клуб «Нью-Клаб». Я случайно с ним столкнулся, когда встречался там с Чарльзом Мангольдом.

— И что?

— А то, что Стивен Пирс тоже один из завсегдатаев клуба.

— И что же, Пирс уговорил своего приятеля судью Кардональда выпустить Пола Картера?

— Пол — идеальная кандидатура на роль козла отпущения, — не сдавался Фокс. — На суде выяснилось, что дядя и племянник друг друга не переносят.

— Но эта затея удалась бы только в том случае, если бы Пол снова оказался на свободе, — неуверенно протянул Кай.

— Всё равно это всего лишь наши догадки, — признал Фокс. — Ты же сам сказал: где доказательства?

— Чтобы дать кому-нибудь коленом под зад, порой не нужно никаких доказательств, — заявил Кай. — Мы оба знаем это по собственному опыту.

— Ты по-прежнему думаешь, что я чокнутый?

— Ну может, самую малость. — Тони Кай залпом выпил свой кофе. — Однако всё дело в том, что… Что ты собираешься со всем этим делать?

— Буду думать.

Приняв душ, побрившись и переодевшись, в половине десятого Фокс уже стоял у входа в юридическую контору «Мангольд и Бэйн». Сидя в машине, он наблюдал за тем, как пришла знакомая девушка-администратор, но сколько ни бился, так и не мог вспомнить, как её зовут. Он понимал, что ему необходимо выспаться.

Сразу, как только поговорю с ним, пообещал он себе.

Мангольд прибыл пешком. При звуке открывающейся автомобильной дверцы он повернул голову.

— Доброе утро, инспектор, — сказал он. — У вас разве ко мне назначено?

— Мне просто стало любопытно, — объяснил Фокс. — Скажите, Колин Кардональд знаком со Стивеном Пирсом?

— Судья Кардональд? А какое вам до этого дело?

— Согласитесь, это совсем несложный вопрос, — втолковывал ему Фокс.

— Ну, пару раз я видел их вместе, — снизошёл Мангольд.

— В клубе?

— Да.

— Значит, они друзья?

— Колин Кардональд любит поразвлечься…

— Поразвлечься?

— Акции и облигации.

— А что, довольно-таки удобно иметь в друзьях такого человека, как Пирс, когда испытываешь нужду в совете профессионала, — допустил Фокс.

— Думаю, так. — Мангольд немного помолчал. — Это имеет какое-то отношение к Фрэнсису?

— Никакого, — солгал Фокс. — Как я уже сказал, мне просто стало любопытно.

— Настолько любопытно, что вы подкараулили меня у входа в мой офис?

Этого Фокс не мог отрицать.

— Выходит, вы уже близки к разгадке? — Мангольд понизил голос, хотя рядом никого не было. Он сделал шаг по направлению к Фоксу. — У вас как-то странно блестят глаза. Лихорадочно, что ли…

— Ей, знаете ли, это может не понравиться, — ответил Фокс.

— Кому?

— Вдове. Если я прав и это будет предано огласке, она во всём обвинит вас. Более того, она вообще может вас возненавидеть.

Адвокат дёрнулся вперёд и схватил Фокса за руку.

— Что это? — прошипел он. — Скажите мне, что вы там накопали!

Но Фокс лишь медленно покачал головой и уселся обратно за руль. Мангольд, стоя у водительской дверцы, заглядывал ему в окно. Когда Фокс повернул ключ зажигания, адвокат обеими руками забарабанил по крыше. Он всё ещё стоял на дороге, и по мере того как Фокс отъезжал, всё уменьшался и уменьшался в размере и важности в зеркале заднего вида.

<p>Часть тринадцатая</p><p>Глава 41</p>

Потребовалось несколько дней, чтобы всё организовать, но это было вполне нормально. Тем временем трём подозреваемым в терроризме предъявили официальное обвинение, затем вернули их под стражу и перевезли в эдинбургскую тюрьму Саутон. Министр юстиции с удовольствием раздавал интервью и до небес превозносил свою «старшую сестрёнку», к большому удовольствию «жёлтой» прессы. Показатель уровня террористической угрозы в отделении полиции на Феттес-авеню по-прежнему оставался на уровне КРИТИЧЕСКОГО, но его вот-вот должны были понизить. Из управления полиции Файфа в Лотиан-энд-Бордерз пришло официальное письмо, в котором команду департамента надзора и контроля сердечно поздравили с «безупречным» отчётом. Уведомили ли СМИ или нет, Фокс и его команда не знали — похоже, что нет, поскольку в прессе так ничего не появилось. Скоулзу, Хелдейну и Майклсону было решено объявить дисциплинарный выговор. И на этом всё.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Малькольм Фокс

Похожие книги