Выражение возникло из «Божественной комедии» Данте («Ад»), в которой рассказывается, что над вратами ада написано: «Оставьте всякую надежду, входящие сюда».
Цитата из песенки неизвестного автора, появившейся в песенниках с 1855 г. Употребляется в значении: почти ничего не осталось.
Выражение из Евангелия (Матф., 5, 37). Иисус, запретив клясться небом, землею, головою клянущегося, сказал: «Но да будет слово ваше: да, да; нет, нет; а что сверх того, то от лукавого», то есть от дьявола. Выражение
Выражение это имеет значение: с детства, с юных лет. Встречается оно во многих памятниках древнерусской литературы.
Цитата из басни И. А. Крылова «Ворона и Лисица» (1808). Имеет ироническое значение, когда новость ошеломляет человека.
Цитата из романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин» (1825). Употребляется иронически как характеристика длительного рассказа о чем-либо, начатого издалека, а также как определение чего-нибудь, издавна существующего (Ромул — мифический основатель Рима).
Выражение из Евангелия (Матф., 25, 31–33), употребляется в значении: отделять вредное от полезного, плохое от хорошего.
Выражение возникло из евангельской притчи о человеке, посеявшем пшеницу; ночью пришел враг его и посеял среди пшеницы плевелы (сорные, вредные растения); рабы предложили хозяину выбрать плевелы, но он, боясь, чтобы они, выбирая плевелы, не выдергали вместе с ними и пшеницу, сказал: «Оставьте расти то и другое до жатвы, и во время жатвы я скажу жнецам: соберите прежде плевелы и свяжите их в связки, чтобы сжечь их, а пшеницу уберите в житницу мою» (Матф., 13, 24–30). Выражение употребляется в значении: отделять вредное от полезного, плохое от хорошего.
Герой одноименной трагедии Шекспира, венецианский мавр; поверив клевете, он из ревности душит свою жену, а затем в отчаянии закалывается сам. Имя его стало синонимом ревнивца.
Фраза из неоконченного произведения А. С. Пушкина «Русалка» (1829–1832). Обращение к неожиданно появившемуся человеку.
Выражение из Евангелия; «Если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или города того, отрясите прах от ног ваших» (Матф., 10, 14; Марк, 6, 11; Лука, 9, 5; Деяния апостолов, 13, 51). Употребляется в значении: навсегда порвать с кем-нибудь, уйти с негодованием.
Слова Городничего из комедии Н. В. Гоголя «Ревизор» (1836). Выражение употребляется как характеристика глухого, отдаленного от цивилизации места.
Заглавие романа И. С. Тургенева (1862), ставшее синонимом розни двух поколений — старого и молодого.
Выражение из повести Н. В. Гоголя «Тарас Бульба» (1835). После рассказа о казни Остапа и исчезновении Тараса 12-я глава повести начинается фразой:
Фраза из романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин». Употребляется иронически: стремление или желание переехать, сменить обстановку; о частых переездах, изменении места жительства.
Древние воины перед тем, как вступить в схватку с противником, очерчивали вокруг своей головы магический круг концом меча: считалось, что этот обряд ослабит вражеские удары, сохранит воинов невредимыми. Сейчас они равносильны словам «безрассудно, с отчаянной решимостью».
П
На Олимпийских играх и других народных состязаниях древние греки не только увенчивали победителей лаврами, но и вручали им пальмовые ветви. Недаром сама богиня победы Ника изображалась с такой ветвью в руках. В переносном смысле
Некоторые народы древности считали, что небо — хрустальный купол, опирающийся своими краями на край Земли, и называли его небесной сферой. Они думали, что купол этот тверд, что к нему подвешены звезды и что до него можно дотронуться. Потом ученые доказали, что небо неосязаемо, как воздух, и дотронуться до него хотя бы пальцем невозможно. Поэтому про всякую грубую ошибку, глупость стали иронически говорить