Читаем Не мудрствуя лукаво. Крылатые слова и выражения полностью

Эти слова произносили вслед отправляющемуся на охоту человеку, желая ему удачи, счастливой охоты. Это было как бы «пожелание наоборот». Прямым пожеланием удачи боялись сглазить. В современной речи первоначальный охотничий смысл этого выражения забыт. Поговорка употребляется как обычное разговорное пожелание успеха.

Никто не обнимет необъятного

Афоризм из «Плодов раздумий» Козьмы Пруткова (1854).

Нить Ариадны

Выражение возникло из греческих мифов об афинском герое Тесее, убившем Минотавра, чудовищного полубыка-получеловека. Афиняне обязаны были по требованию критского царя Миноса каждый год отправлять на Крит семь юношей и семь девушек на съедение Минотавру, обитавшему в построенном для него лабиринте, из которого никто не мог выйти. Совершить опасный подвиг Тесею помогла полюбившая его дочь критского царя Ариадна. Тайно от отца она дала ему острый меч и клубок ниток. Когда Тесея и обреченных на растерзание юношей и девушек отвели в лабиринт, Тесей привязал у входа конец нитки и пошел по запутанным переходам, постепенно разматывая клубок. Убив Минотавра, Тесей по нитке нашел обратный путь из лабиринта и вывел оттуда всех обреченных. Сейчас это выражение означает: путеводная нить, руководящая мысль, способ, помогающий выйти из затруднительного положения, решить трудный вопрос.

Ничто не ново (не вечно) под луною

Это цитата из стихотворения Н. М. Карамзина «Опытная Соломонова мудрость, или Выбранные мысли из Екклезиаста» (1797). Из этой библейской книги, проникнутой скептицизмом, основная мысль которой: «все — суета», ибо все на земле преходяще, нет ничего вечного, возникло выражение: «Ничто не ново (не вечно) под луною» (или «под солнцем»).

Нищие духом

Выражение из Евангелия (Матф., 5, 3) употребляется в первом значении: смиренные, лишенные гордости, а также в появившемся позднее: нищие умом, лишенные духовных интересов.

Новое — это хорошо забытое старое

Фраза из мемуаров (1824) модистки королевы Марии-Антуанетты мадемуазель Бертен, в которых эти слова она сказала про подновленное ею старое платье королевы. На самом деле мемуары написал Жак Пеше (1758–1830). Фраза эта в других редакциях была известна еще в Средние века, в частности, встречается у Дж. Чоссера: «нет такого нового обычая, который не был бы старым».

Новый Вавилон

Древний город в долине Евфрата был знаменит величиной, многолюдством, шумом, пестротой собравшегося со всех концов мира населения, богатством вельмож и купцов, страшной нищетой рабов. Из воспоминаний о нем родилось много образов. Новым Вавилоном называют любой огромный, богатый и шумный город.

Ноев ковчег. Ковчег спасения

Выражения возникли из библейского мифа о всемирном потопе, от которого спасся Ной со своей семьей и животными, так как Бог заранее научил его построить ковчег (судно) (Бытие, 6 и 7). Употребляются в значении: помещение, заполненное множеством людей; средство спасения.

Нос по ветру держать

Во времена парусного флота плавание по морю всецело зависело от погоды, от направления ветра. Штиль, безветрие — и паруса никли. Для выхода в море нужен был попутный ветер, надувающий паруса и направляющий судно вперед. Связанная с этим морская лексика приобрела образность и вошла в литературный язык. Теперь «держать нос по ветру» значит в переносном смысле: приспосабливаться к обстоятельствам.

Ньютоново яблоко

По преданию, английский физик Исаак Ньютон открыл закон всемирного тяготения, управляющий движением всех светил, под влиянием случайного наблюдения. Он увидел, как спелое яблоко упало на землю, и ему впервые пришло в голову, что, очевидно, земля притягивает к себе все предметы. Так легенда создалась, и выражение «ньютоново яблоко» стало означать любой случай, натолкнувший человека совершенно неожиданно на верное решение трудной задачи, на открытие или изобретение.

О


О времена! о нравы!

Выражение, которое часто употреблял в своих речах Цицерон (106–43 гг. до н. э), например, в первой речи против Каталины. Цитируется и по-латыни: «О temporal о mores!»

О мертвых или хорошо, или ничего

Выражение, часто цитируемое по-латыни: «De mortuis nil nisi bene» или: «De mortuis aut bene aut nihil», по-видимому, восходит к сочинению Диогена Лаэртского (III в. н. э.) «Жизнь, учение и мнения прославленных философов», в котором приведено изречение одного из «семи мудрецов» — Хилона (VI в. до н. э.): «Об умерших не злословить».

О чем шумите вы, народные витии?

Цитата из стихотворения А. С. Пушкина «Клеветникам России» (1831). Употребляется в шутливой форме для характеристики бурных споров.

Обетованная земля

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже