Читаем (Не)обратимые законы времени (СИ) полностью

Её реплику прервало хныканье, которое быстро переросло в громкий плач. Мальчик сидел на полу, обхватив голову руками и горько плакал. Молодые люди уставились на него, явно не понимая, как нужно обращаться с рыдающими детьми.

— Ты … ты … Я думал, ты стала такой жестокой и холодной из-за работы, из-за папы… Но ты и здесь такая же … Ты…

— Мерлин, Грейнджер, — вклинился в детские всхлипывания Тео, — зачем так давить на ребёнка? Он ещё тебе ничего не успел сделать, а ты уже его распинаешь, как Снейп Долгопупса на зельеварении.

Слова мальчика и Тео больно ударили — практически то же самое, только в грубой форме, ей вчера кричал Рон. Вид плачущего из-за нее маленького человечка внезапно разбудил в ней какое-то новое чувство. Гермиона опустилась на пол и крепко прижала ребёнка к себе.

— Тш… Не плачь, — нежно сказала она. — Я просто не выспалась и устала, поэтому так отреагировала. Расскажи мне свою историю, малыш.

Рыдания мальчика стали тише. Гермиона аккуратно погладила его по светлой голове, отметив про себя, что он пахнет чем-то ужасно знакомым — спустя секунду она вспомнила, что так для неё пах котёл с «Амортенцией» на занятии Слизнорта. Она медленно перевела взгляд на Малфоя. Тот смотрел на неё так, будто увидел в первый раз.

========== Глава 5 ==========

2019

— Я просто устала и не выспалась, Майк. Всё в порядке.

Майк не стал задавать дополнительных вопросов, ограничившись кивком, и разложил на столе многочисленные инструменты для создания идеального образа. Гермиона украдкой посмотрелась в зеркало визажиста, стоящее на столе. На неё смотрела уставшая и измученная женщина с осунувшимися лицом и огромными синяками под глазами. Всё-таки бессонные ночи в сорок лет оставляют гораздо больше следов на внешности, чем в двадцать или хотя бы тридцать.

Гермиона прикрыла глаза и доверилась лёгким рукам Майка. С тех пор, как в её жизни появились пресс-конференции, встречи с международными делегациями и собрания с Палатой Магов, она делегировала все вопросы относительно её внешнего вида профессионалам. Её график не позволял ломать голову над цветом помады, выбирать подходящий фасон платья и задумываться о модных новинках сезона. Время стало непозволительной роскошью, его всегда не хватало, и иногда она порывалась попросить у Нотта что-нибудь из его многочисленных запасов. Останавливали всегда новый статус и принципиальность — она не любила злоупотреблять властью и старалась не позволять себе то, что было недоступно обычным людям. По иронии судьбы, всё это позволил себе её сын.

Воспоминание о Скорпиусе вновь причинило боль. Они с Тео несколько ночей провели за чтением всевозможных статей, старых справочников и совсем уж древних заметок о путешественниках во времени, однако ничего стоящего им узнать так и не удалось. Не было никакой возможности выяснить, в какой именно год отправился Скорпиус, ровно как и узнать, всё ли с ним в порядке. Незнание и чувство собственного бессилия сводили Гермиону с ума, к тому же, всё усугублялось тем, что они не могли публично объявить об исчезновении сына. Это вызвало бы избыточное внимание прессы, сотрудников министерства и аврората в частности, не принося при этом никакой пользы, а только наоборот усугубляя ситуацию. Единственное, на что могла надеяться Гермиона, была она сама: если Скорпиус сможет встретиться с её молодой версией, то та Грейнджер, ещё полная сил и не разочаровавшаяся в жизни, справится с любыми трудностями.

— Готово.

Она вздрогнула. Видимо, лёгкие касания кисточкой сумели ввести её в небольшой транс. Гермиона открыла глаза и взглянула в протянутое зеркало: сейчас она видела перед собой миловидную женщину с легким румянцем и деликатно накрашенными губами. Следы бессонной ночи испарялись, только потухший взгляд выдавал её состояние.

— Как всегда отлично, Майк. Спасибо.

— Рад.

Майк начал собирать свой небольшой чемодан, напевая под нос какую-то модную песню. Гермиона ещё раз проверила результат его работы, удовлетворилась и подозвала из шкафа костюм, в котором собиралась идти на пресс-конференцию.

— Рекомендую отвар из корня визжащей спинолины.

— Что, прости?

— Хорошее средство от следов усталости и синяков под глазами. Лучше наносить на ночь, чтобы кожа напиталась во время сна, но можно и за час до выхода. Ну или хотя бы за полчаса.

Гермиона отсчитала нужное количество галлеонов, добавила сверху и передала Майку мешочек.

— Пришли мне образец, попробую.

Визажист кивнул, взял мешочек и шагнул в камин. Гермиона аккуратно надела костюм и внимательно осмотрела себя в зеркале. Идеально.

«Ну хоть что-то в моей жизни может быть идеальным», — подумала она, отправляя патронус Кингсли.

Перейти на страницу:

Похожие книги