Читаем Не охотьтесь на Лау-Лау полностью

– Разве я – не достаточно талантлив и красноречив?

– И правда! – Солто ударил ладонью по столу. – Вот я и дурак! Где же отыскать такого талантливого малого, как вы? Уж вы-то с лёгкостью справитесь!

– Так позвольте мне договориться о местечке для вас!

– Не хочется доставлять лишних хлопот…

– Позвольте, адмирал! У меня перед вами должок!

Должок перед Солто у меня был ещё со дня сдачи того экзамена по морскому делу. Признаюсь, явился я на сдачу ни в зуб ногой, зато принёс бутылочку отцовской храбрилки. Уж не знаю, чего тогда Солто решил принимать экзамены, но мне жутко повезло, что я попал именно к нему! Душевная вышла тогда у нас беседа…

– Раз вы настаиваете, так тому и быть! Выпьем за встречу!

– И за успех вашего секретного дела, адмирал Солто! – разгорячившись, воскликнул я и поднял высоко над собой стопку с самогонкой.

Люди в капюшонах снова на меня зашикали. Солто же громко рассмеялся. Со звоном соударились наши стопки, Солто поднялся с места и чуть не выбил поднос из рук Йаго. Так же громко хохоча, извинился перед трактирщиком и поддержал тост:

– И за него! За успех моего секретного дела!

***

Наутро Солто чувствовал себя скверно. Мы с трудом стояли на ногах, но наконец, вспомнили о несчастных жителях Авалау и отправились в порт. Солто я усадил на бочки, возле причала. Матросы как раз загружали торговое судёнышко и норовили согнать его, принимая за попрошайку – уж больно он вымазался в грязи.

Я отправился разыскивать капитана. Солнце палило нещадно, голова трещала от криков чаек, беснующихся над рыбацкими лодками неподалёку.

Капитан стоял на палубе и вместе со старпомом – сосредоточенно глядел в длинный-длинный свиток.

– Нет, сударь, забиты под завязку, – сказал он, лишь завидев меня. – Пассажиров не берём.

– Адмирал, прошу, выслушайте! – учись, братишка! Намеренным ошибочным обращением я подольстился к этому суровому человеку. – Я попал в чрезвычайно затруднительное положение!

– По вам видно!

– Но дело вовсе не во мне! А в троюродном брате сына моей тёщи. Поглядите, вон он сидит!

Один из матросов как раз согнал его с бочки, и Солто, попытавшись пересесть на другую, повалился наземь. Мимо как раз проходила знатная дама и, видно, пожалела бедняка. Её слуга помог Солто сесть ровно и подал монетку. Я едва сдержал улыбку, заметив, как шевелятся губы Солто, произнося что-то вроде: «Спасибо, люди добрые».

– Видите, он беспробудный выпивоха, развратник и мот, – продолжил я. – Но в Авалау живёт его жена с шестью дочерьми, он – их единственный кормилец!

Старпом поцокал языком.

– Вот молодёжь пошла, никакой ответственности! – возмутился капитан.

– Прошу вас, помогите вернуть этого беспутника в семью!

Как тут можно отказать? И остановка запланирована, где нужно, и ветер попутный. Капитан сдался, не выдержав моего умоляющего взгляда. Рискуя всем, я взялся за туго набитый, едва не расходящийся по швам кошель, собрался уже потянуть за тесёмку, но тут вмешался старпом.

– Господин, ваши сбережения пригодятся несчастной семье этого пьяницы! – сказал он.

– Вы весьма великодушны!

Капитан поджал губы.

– Не может быть, что остались ещё на этом свете такие добрые люди! – воскликнул я. – Уверяю, мы рассчитаемся с вами, как только разрешим эту ситуацию!

И капитан согласился, при условии, что до отплытия я сумею привести друга в чувство. Не веря в свою удачу, я поспешил к Солто.

– Боюсь, Солто, – сказал я, вернувшись к нему, – капитан согласился доставить тебя на Авалау только в том случае, если я буду сопровождающим.

– Браво, Борей! Сумел договориться даже о двух местах на корабле! Как ты умудрился? У нас ведь кроме этого, – он хвастливо перекатил между пальцев вырученную монетку, – ни медяка на двоих не осталось!

Я показал ему туго набитый кошелёк.

– Откуда? – выпучил глаза Солто. Он выхватил кошелёк из моих рук и тут же заглянул внутрь. – А-а-а. Знаешь, «Борей» и «прохиндей» – отлично рифмуются!

Скрывшись в ближайшем переулке, я вытряхнул камни из кошелька.

***

До отплытия на Авалау оставалось всего несколько часов, и мы с Солто решили, что для нашего путешествия недурно раздобыть немного серебра, а лучше – золота.

– Главное, не успеть ещё во что-нибудь вляпаться, – сказал Солто. Я его слова воспринял буквально: где мы шатались ночь напролёт – помнил смутно, но впечатление складывалось, будто мы повалялись во всех городских канавах.

Отчего-то Солто решил, что сейчас, в столь непотребном виде и состоянии, самое время нанести визит княжескому ловчему. Надо отметить, вёл себя мой товарищ странно: перед тем, как выйти из проулка на широкую улицу, мы подолгу стояли в тени и кого-то высматривали, чего-то ждали. А когда мимо проходили гвардейцы, Солто или прятал лицо под капюшоном, или порывался нырнуть в тёмный переулок. Маленькую площадь перед приёмной ловчего мы и вовсе преодолели, затесавшись в стан бродячих циркачей.

Княжеский ловчий – господин Жеа-Монн, старичок с седыми пушистыми усами, так и разинул рот, когда узнал Солто.

– Адмирал! Что вы здесь делаете? – ужасно разволновался он. Солто поспешил успокоить старичка:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме