Читаем Не Он полностью

Элинор скептически приподнимает бровь, под которой наливается кровью гематома размером с долларовую монету. Ублюдок ударил женщину в лицо. Что может быть отвратительнее? Только трусливое ничтожество способно применить физическое насилие к хрупкой миниатюрной супруге.

— Наверняка вы были на взводе и за то время, пока Кристофер отсутствовал, накрутили себя ещё больше, — углубляет свою мысль офицер Бейли. — Это естественно и объяснимо, Элинор. Вы имели полное право устроить мужу истерику. А вот его оправдать абсолютно нечем.

— Вы решили, что я устроила Кристоферу разнос, когда он вернулся? — иронично интересуется Лин. — Бытовая ссора, закончившаяся дракой и стрельбой? К этому ведёте? Он меня ударил, а я побежала за пистолетом?

— Разве нет? — спокойно уточняет Бейли, уже выстроив в своей голове цепочку событий. — Вы же знали, где Кристофер хранит оружие?

— Да, знала. — подтверждает Элинор. — Но как вы объясните, почему он спокойно дожидался меня в мастерской, пока я бегала за пистолетом?

— Возможно, он был уверен, что вы не выстрелите.

— Допустим, — продолжает дискуссию Элинор Хант. — Тогда выходит, что я стреляла в мужа преднамеренно, а не в состоянии аффекта и защищая свою жизнь.

— Ранение вашего мужа не настолько серьезное, чтобы можно было возбудить против вас дело в превышении самообороны.

— Начнём с того, что ваши домыслы изначально неверны. Я не дожидалась возвращения мужа, накручивая себя и готовясь к истерике.

— Нет? — озадачено спрашивает Клои, скользнув по застывшему лицу Элинор вопросительным взглядом.

— Нет, — уверено вторит Элинор. — Как вы правильно заметили, мне были нужны ответы. Я не могла оставаться на месте, сложив руки и терпеливо ожидая, когда мне их подадут на блюдечке.

— Тогда какими были ваши дальнейшие действия? — склонив голову, офицер Бейли быстро зачеркивает что-то в своём блокноте.

— Сначала я находилась в шоке и ярости, — потушив сигарету, говорит Элинор. — Но быстро собралась и взяла себя в руки. И начала размышлять. Я подумала, кто ещё мог знать о второй семье Кристофера? От кого он не стал бы скрывать свою дочь на протяжении как минимум десяти лет.

— Вы позвонили Келли Хант? — проницательно уточняет Бейли.

— Я решила поехать к ней, — отвечает Элинор. — Звонила уже из машины.

— Она не взяла трубку?

— Вы уже знаете, — улыбка Лин получается кривой из-за травмированной губы. — Ее нет в стране?

— Нам не удалось выяснить местонахождение Келли Хант, — сухо сообщает Бейли. — Вы считаете, что у неё есть причины скрываться от полиции?

— Я не исключаю такую возможность.

— Вы все время обходите вопрос с вашим наследством, — офицер резко уводит диалог в сторону. — Почему?

— Я ничего не знала о наследстве, — невозмутимо констатирует миссис Хант. — У нас с отцом были сложные отношения. Я не претендовала на его бизнес и имущество.

— Он не одобрял ваш брак с Кристофером?

— Это мягко сказано. Отец в некоторых вопросах был категоричен и твёрд. Как и я.

— Он лишил вас наследства. Не велика ли цена самостоятельности?

— Не совсем так. Это долгая история... — Элинор слегка морщит нос. — Мы сошлись на том, что все, чем владел Крейг Бартон, достанется его жене и сыну. Я не возражала.

— Когда вы узнали, что он передумал?

— Вчера.

— Вы хотите сказать, что ваш муж обманом присвоил наследство Бартона и акции его компании?

— Нет. Доверенность подписала я.

— Тоже вчера?

— Нет. Три года назад.

— И забыли об этом, — скептически вставляет Бейли.

— Абсолютно верно, офицер.

<p><strong>Глава 4</strong></p>

Ей уже приходилось вставать с колен. Она сделает это снова. «Не дергаться и ждать» — это не про Элинор Хант.

Не думать, не паниковать. Действовать. Таков ее новый девиз. Не родился еще мужчина, способный превратить Элинор в безропотную на все согласную марионетку. Она не жертва и никогда ею не станет.

— Да возьми ты трубку, Кел, — двигатель серебристой Infiniti издает характерный рокот, и кроссовер плавно двигается с места. В наушнике тянутся монотонные гудки. Выругавшись, Лин бьет ладонями по рулю, скидывая вызов и набирая номер Тэм.

— Привет, Элли! — в отличие от тетки мужа, Саммерс отвечает сразу. — Рада тебя слышать. Что нового?

— Привет. Я по делу, Тэм, — серьезно отзывается Элинор. — Не могу дозвониться до Келли. Ты не знаешь ее второй номер?

— Я и первый не знаю. Мы с ней не в таких отношениях, чтобы обмениваться номерами, — загадочно поясняет Тэмзин.

— Но мне показалось, что вы очень близко общались.

— Показалось, — со смешком бросает Тэм. — Если честно, она меня всегда немного раздражала.

— Странно, — хмурится Лин, выезжая через автоматически открывшиеся ворота. — Кел всегда положительно о тебе отзывалась.

— Келли — такой человек, — многозначительно произносит Саммерс. — Всегда пытается «дружить» с выгодными людьми. Но ты не обольщайся — единственный, кто ей действительно дорог, это Кристофер, но и тут не обошлось без лишней выгоды. Не удивлюсь, если наша нестареющая Келли свалила в очередное путешествие, оплаченное твоим мужем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену