– Потому что не понимаешь, что это такое, – любезно пояснил немец. – Принято думать, что судьба – это некий высший рок, определяющий жизнь человека, – он сделал рукой раздражающе-красивый жест; я хмыкнул. – Но это не так. Я ведь недаром сказал, что на языке моих предков определяющим в жизни является «изначальный закон», а это совсем не то, что «высший рок».
– Мало мне было Джека, – раздраженно сказал я, – с его заумью про камни Зонтгофена, валькнуты и высшие законы.
– Джек очень умный парень, – заметил Йенс.
– Ты слышал наш разговор с Вадимом? – напрямую спросил я.
Йенс кивнул:
– Слышал, но не подслушивал… Вадим не рыцарь. Он не понимает тебя. И боится.
– Меня?! – искренне и неприятно поразился я.
Йенс пожал плечами:
– Нет. Будущего. Для него будущее – вечно длящееся настоящее, и никаких перемен не нужно.
– Он мой друг, – отрезал я.
– И тем не менее. – Йенс вдруг отвесил мне мушкетерский поклон. – И тем не менее, мой князь.
Ровными движениями камня Танюшка отбивала кромку корды. Я наблюдал за ней, плечом и виском привалившись к коре дуба и скрестив руки на груди. Танюшка взглянула на меня снизу вверх и улыбнулась.
– Порежешься, – сказал я, не удержав ответной улыбки.
– Не-а, – с озорной ноткой ответила она. – Смотри!
Девчонка вскочила прыжком даже не на ноги, а на толстое бревно, проходившее, как наклонный мостик, между двумя дубами. Это была подгрызенная бобрами подсохшая осина. Танюшка сделала сальто вперед, подсекая сама себе ноги кордой, сжалась в комок, распрямилась в полете, оттолкнулась ногами (дуб дрогнул) от одного из стволов, от другого, перекатилась с упором на свободную руку и, поймав двумя пальцами за клинок корду – подброшенную за миг до этого в воздух и летевшую ей в голову! – перебросила ее рукоятью в ладонь и соскочила, привычно зафиксировав приземление.
Потом показала мне язык и ловко щелкнула в нос со словами:
– Вот так!
– Ты знаешь, что про тебя песня есть? – любуясь ее движениями, спросил я. Танюшка мотнула гривой распущенных волос и, закусив губу, кивнула:
– Да, только она с плохим концом… А ты знаешь такую? – Она посмотрела на кроны деревьев, затянула:
После первой же строчки я удивленно поднял лицо. Баллада была на немецком, я внимательно вслушивался в слова, будто отчеканенные в стальной пластине…