Там под открытом небом на лавочках уже сидели тетя Тротти, миссис Буль, дядюшка Том и тетушка Бэсс, и Джонни со своей строгой бабушкой, словом, все, кому тетя Тротти в этот летний день велела повысить свой культурный уровень.
Наконец на повороте дорожки с большим сачком в руках показался маленький седенький господин с длинным носом под круглыми очками. Под мышкой он нес большого ангорского кота, а другой ангорский кот бежал рядом.
Тетя Тротти воскликнула:
— А вот и достопочтенный сэр Уотлиб Чарли!
И все захлопали.
— А что за штукенцию он держит? — спросил Смит Трикитака.
— Не знаю, — пожал плечами Пэн, — но полагаю, именно при помощи этой штуки он будет повышать наш культурный уровень.
Сэр Уотлиб взобрался на деревянный помост, с которого каждое воскресенье произносились какие-нибудь речи, например, «О пользе ручной вязки» или «Способы приготовления варенья из тыквенных семечек», раскланялся и сказал:
— Леди и джентльмены!
И вдруг начался тарарам. Это Лорд Сэм Уайт и Бабилонья затеяли знакомство с котами сэра Уотлиба. Коты вспрыгнули на помост, выгнули спины и зашипели. А псы бегали внизу и оглушительно лаяли. Словом, происходила маленькая собачья неприятность.
В это время в воздухе застрекотало что-то нежное и прозрачное — красное с голубыми крылышками. Оно повисло над лысиной эсквайра и вдруг опустилось прямо на его красный нос.
Увидев это, все замерли, а сэр Уотлиб Чарли схватил сачок и, подлетев к эсквайру, с размаху накрыл сачком его голову.
— Не двигайтесь, сэр! — воскликнул он, дрожа от волнения так, что его очки свалились в траву. — Вы имеете на своем носу редчайший экземпляр Синекрылиус Стрекозиус!
— Ммммммм… — промычал из-под сачка эсквайр, а Пэн сказал:
— У Смита насморк. И это обстоятельство, сэр, налагает на вас большую ответственность!
Сэр Уотлиб Чарли осторожно вынул из сачка стрекозу и, держа ее за синие крылышки, дрожащим голосом сказал эсквайру:
— От имени науки, сэр, я выражаю вам благодарность за поимку этого редчайшего экземпляра. Знаете ли вы, что я охочусь за ним вот уже двадцать лет!
Все захлопали, а эсквайр Смит поклонился и произнес:
— Я очень рад, сэр. Тем более что ведь на вашу замечательную лекцию вход свободный…
Тогда сэр Уотлиб Чарли обвел всех мудрым и добрым взглядом и с достоинством произнес:
— Да! У меня ВХОД всегда СВОБОДНЫЙ! Если хотите, я могу рассказать вам одну историю…
— Хотим! Хотим! — закричали все.
И даже Бабилонья с Лорд Сэм Уайтом улеглись на травку и умильно поглядывали на котов сэра Уотлиба Чарли.
Знаменитый зоолог и коллекционер стрекоз сел на помост, свесив ноги, протер полой сюртука очки и сказал:
— Так вот… Далеко отсюда, в одной из южных стран на берегу синего моря, на золотистом пляже, в деревянной будочке с надписью «Касса» жил ВХОД ДЕСЯТЬ ПЕНСОВ. Ему жилось неплохо. Правда, днем он никуда не мог отлучаться, а должен был сидеть в будке, возле старика с деревянной ногой. В окошко будки то и дело заглядывали люди — очень разные люди, много людей, и все спрашивали: «Сколько?» — «Вход десять пенсов!» — привычно отвечал старик и сгребал монетки в холщовый мешочек.
И только когда солнце тонуло в море, когда старик запирал будку и, прихрамывая, уходил по набережной в сторону курортного городка, ВХОД ДЕСЯТЬ ПЕНСОВ, выскользнув через замочную скважину, усаживался на берегу. Он нежился на остывающем песке и смотрел, как прозрачные зеленые волны набегают на берег. Ему было хорошо. Вокруг ни души, высоко в небе сияли звезды, у самых ног вздыхало огромное море, а из ночных баров курортного городка доносилась еле слышная музыка.
Но однажды теплой влажной ночью, когда ВХОД ДЕСЯТЬ ПЕНСОВ лежал на песке и смотрел в небо, он услыхал шаги по бетонным плитам набережной и приглушенный смех.
Кто-то спрыгнул через перила на песок и сказал: «Здесь невысоко. Прыгай, трусишка!»
Это были парень и девушка — стройные, смуглые и босые. Она подбежала к воде и воскликнула: «Какая теплая! Это просто красотища, Гарри!»
Потом она разделась и поплыла, ее длинные волосы в лунной дорожке казались большой серебряной рыбой.
ВХОД ДЕСЯТЬ ПЕНСОВ, затаив дыхание, долго смотрел, как в неподвижной латуни моря кувыркаются два веселых существа. И почему-то ему было грустно.
Потом они вышли на берег, и девушка сказала: «Смотри, как интересно, Гарри, днем вход сюда стоит десять центов, а ночью он свободный!» — «Они и за море умудряются сдирать деньги, Кэт», — ответил юноша.
Они ушли, а ВХОД ДЕСЯТЬ ПЕНСОВ, слушая их удаляющиеся голоса, грустно подумал: «Да, они правы. Только ночью я СВОБОДНЫЙ… Разве это жизнь? Нет, дальше так продолжаться не может!»
Ему было очень горько. Выбравшись на набережную, он, тихонько всхлипывая, побрел куда глаза глядят…
Сэр Уотлиб откашлялся, погладил одного кота по шерстке и продолжал: