Читаем Не открывать! Царапается! полностью

Бурля от гнева, Антония вытащила свой мобильный и позвонила бабушке, чтобы успокоить её.

Фред пожал плечами и прошмыгнул в квартиру вместе с Немо и Одой. Они сели на кушетку и включили телевизор как раз в тот момент, когда звучала музыкальная заставка спортивного прогноза погоды. На экране появился дремучий лес. Хубси влетел в картинку на длинном канате и упруго спрыгнул на землю.

– Хей-хо, мои дорогие! – Он был одет в бежевую униформу для сафари, совсем как господин и фрау Вургс, игрушки у мальчика Секи, владельца майпупусов.

– Просто невероятно! – воскликнула Ода. – Где же он находится на этот раз? Не может же Хубси каждый день приезжать в новую страну!

– Тише! – Немо не отрывал глаз от экрана и ловил каждое слово Хубси. Ему хотелось узнать, видел ли он их обращение.

– Как я слышал, в Нудинге всё ещё бушует ветер, – сказал метеоролог. – И это изменится не так скоро. В среду ветер перерастёт в шторм, а из шторма в ураган. Да, можно подумать, что в такую погоду спортом можно заниматься только в помещении, но это не так! Те, кто сегодня видели передачу на канале «Треска», уже знают, каким спортом можно заниматься и при сильном ветре.

– Ура! – Немо даже подпрыгнул. – Он говорит о передаче для рыболовов.

– Совершенно верно, – сказал Хубси, словно отвечая ему. – Удить рыбу можно и при штормовом ветре. Итак, не сидите дома! Вперёд, на природу! Я хочу увидеть парочку хороших окуней. И постарайтесь не зацепить крючком старый башмак! – предупредил он. – Лучше уж пусть вам попадётся какая-нибудь игрушка, как тем ребятам, которые вытащили зайца из Нудингского пруда.

– Сейчас он скажет что-то важное! – Фред от волнения грыз ногти. Затаив дыхание, друзья слушали слова Хубси, обращённые к телезрителям.

– Пожалуйста, помогите отыскать ребёнка, который потерял свою игрушку!

– Ребёнка? – удивился Немо.

– Наверняка кто-то очень тоскует без неё, – продолжал Хубси.

– Кто-то? – беззвучно повторила Ода.

– Я знаю это не понаслышке, а по собственному опыту. – Глаза Хубси наполнились слезами. – Когда я был маленьким, у меня была очень похожая игрушка.

– Похожая? – спросил Фред.

На лице Хубси появилась озорная улыбка.

– Но мой заяц отличался от этого одной крошечной деталью.

Друзья испуганно переглянулись.

Хубси подошёл почти вплотную к телекамере. Его улыбка сменилась насмешливой ухмылкой. Слёзы на глазах потемнели.

– В связи с этим я хочу процитировать Эрнста Яндля, большого поэта, чьё имя присвоено Нудингской школе. Вот строки из его стихотворения «Просвет»: «…некоторые считают, что плаво и рево невозможно пелепутать. Какое забруждение!»

Спортивный метеоролог оглушительно расхохотался. Чёрная слеза выкатилась из уголка его глаза и поползла по щеке. Ода с ужасом посмотрела на друзей.

– Он сказал это нам?

– Пожалуй, да, нам. – Немо взял со столика для рукоделия фотографию класса.

– Чёрт возьми! – воскликнул он.

– Что такое? – спросил Фред.

Немо показал на зайца с фотографии.

– Мы перепутали плаво и лево, э-э, право и рево. Твоя бабушка сделала сломанное ухо не на той стороне. – Он посмотрел на Хубси – тот всё ещё смеялся. В глазах своего бывшего кумира он заметил искру безумия.

– Он смеётся над нами, – сокрушённо проговорила Ода.

– Ему-то хорошо смеяться, – проворчал Фред. – Он где-то далеко от Нудинга, ему не надо ломать голову и пытаться обезвредить злого медведя-воина. Или думать, как справиться с бешеным ветром, который скоро превратится в ураган. Вот у Хубси в кадре ни один листок не шевельнулся.

– Верно, – удивлённо подтвердила Ода и поправила очки. – Хотя… вот ты это заметил… Такого не может быть! Чтобы в лесу всё было неподвижно? Так не бывает!

– Точно! – воскликнул Немо. – Очень странно!

Пока Хубси прощался со зрителями, Немо поставил рамку с фотографией на столик и подошёл к экрану. Папоротники за спиной Хубси не пошевелились ни на миллиметр, и даже свет, падавший сквозь кроны деревьев, совершенно не менялся и был всегда одинаковым.

– Мне кажется… – Немо показал на угол экрана и взволнованно повернулся к друзьям. – Здесь, с краю растения будто срезаны. Это не джунгли… а фотография.

– Ой, какие же мы дураки! – воскликнула внезапно прозревшая Ода. – Помните реквизиты в коридоре телецентра «Треска»? Пальма. Пенопластовые кубики. И шезлонги.

– Ты хочешь сказать… – пробормотал Фред, – что Хубси никуда и не уезжал?

Ода кивнула:

– Он ведёт передачи из какой-нибудь тамошней студии. Возможно, сегодня мы даже проходили мимо неё.

Немо усмехнулся.

– Что ж, для меня это хорошая новость! – воскликнул он и хотел немедленно взяться за дело, но им ничего не оставалось, как потерпеть до следующего дня. Потому что тут домой вернулась бабушка Фреда.

Глава 20

Верные друзья

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика