Читаем Не открывать! Царапается! полностью

– Ничего себе! – Фред громко застонал. – Вместо того чтобы отомстить фрау Спарже, вы выместили свою злость на слабом мальчике? – Закипая от злости, он посадил мышь на пол и взмахнул обеими руками. – Значит, вы украли игрушку, потому что у вас её тоже украли? Я правильно вас понял? Но вы подумали о том, что произойдёт, если ваши жертвы тоже станут ворами? И жертвы тех жертв тоже поступят так же? И жертвы тех жертв тех жертв…

– Кажется, мы всё поняли, – перебил его Немо. – Но я пока не понимаю одного: почему вы адресовали посылки именно мне?

– Я не хотел этого, честное слово! Я только хотел отправить их как можно дальше. К чёрту на рога, в попу мира. Но Франц принёс её тебе – не знаю почему. – Хубси пожал плечами. – Я только знаю, что мне впервые за долгое время стало хорошо, когда я упаковал маленького йети. И в то же время я испытал невероятную грусть.

– Поэтому вы смеялись и плакали, когда упаковывали посылку? – Немо задумчиво покрутился на стуле. – Вы хотя бы заметили, что у вас были чёрные слёзы? Вам не казалось это странным?

– Да, да, казалось. Но я даже не догадывался о последствиях. Хотя, впрочем, должен был бы знать.

– Почему же? – спросила Ода.

– Из-за луковицы.

– Луковицы? – Немо затаил дыхание.

Хубси кивнул. И начал свой рассказ. Ода и Фред подвинулись ближе.

– Ребёнком я укусил чёрную луковицу, которую мои родители привезли со Стенодеборга, каменистого острова в Северном море. Когда они вскоре после этого хотели поехать в очередную научную экспедицию, мне было страшно грустно. И меня утешал мой зайка Шнуффель. С ним я был счастлив и всё-таки очень грустил. Внезапно я заплакал чёрными слезами, и Шнуффель ожил. Но когда я его обнял, он снова стал игрушкой. Можете себе представить, как удивились мои родители! Даже переменили после этого свои научные планы. Снова поехали на Стенодеборг, чтобы понять секрет луковицы. – Хубси шмыгнул носом и договорил сдавленным от волнения голосом: – Но из этой поездки они уже не вернулись.

Немо был озадачен. Внезапно у него зашевелилась догадка, что за всем этим скрывалась ещё одна история, новая – а там ещё одна и ещё одна, вот как слои луковицы.

– Это вас не оправдывает, – сурово заявил Фред.

– Простите, ребятки, мне действительно стыдно за всё, – согласился с ним Хубси.

– Тогда помогите нам! – потребовала Ода.

– Охотно. Но как? – Хубси хотел выключить газовую горелку, но его опередила мышь. Она ловко нажала своими лапками на регулятор. Синее пламя погасло. Фред бережно поднял мышку с пола и снова посадил в мешочек.

– Вы ещё раз оживите йети! – потребовал он.

Хубси удивленно посмотрел на ребят.

– Я думал, вы хотите, чтобы я больше этого не делал.

– Да, верно. Но не сразу, – ответил Немо.

Глава 23

Встреча с другом

Никогда ещё Немо не видел свой город таким безлюдным, хотя погода уже приучила жителей к своим неожиданным капризам. Улицы Нудинга опустели и в то же время наполнились чудовищным шумом, воем, треском и грохотом. Мимо пролетало всё, что мог подхватить ветер, лиственные деревья оголились и стучали своими ветками, словно скелеты костями.

Пруд превратился в море. Огромные валы с грохотом накатывали на берег, на их гребне танцевали белые барашки. Пенистые волны бились об опоры моста и взлетали так высоко, что перекатывались через него и омывали по щиколотку ноги ребят. Хотя дождя не было, друзья вскоре промокли до нитки.

Когда они наконец пришли к дому, Немо раздал всем полотенца. Все вытерли волосы и выжали носки. Хубси плюхнулся на диван и схватил картофельные чипсы, оставшиеся с вечера. Ода вынула Айси из ящика морозильной камеры и положила окаменевшую игрушку на столик.

Метеоролог наклонился над ним и весело усмехнулся.

– Значит, ваш план таков: мы оживим йети, приманим Аркаса, и Корбиниан его обнимет?

– Точно! – Немо обрадовался, что Хубси всё понял так быстро. Сейчас он даже не знал, что его волновало больше – то, что его бывший кумир сидел у него на диване, или то, что они сейчас снова увидят Айси-Айс-Монстра.

Хубси оглушительно захохотал. Он откинулся на подушки и положил свои длинные руки на спинку дивана.

– Как же вы собираетесь уговорить маленького мальчика обнять разъярённого медведя?

– Ну, Айси поможет нам. Он будет держать медведя в узде, – неуверенно пояснил Фред и посадил мышь в миску с чипсами.

Ода накинула полотенце на плечи и с беспокойством посмотрела на часы-кукушку.

– Начинайте, – велела она Хубси. – Пора! Сейчас почти полдень, а нам ещё надо много всего сделать.

– Спокойно! Я должен сосредоточиться! – Хубси сунул руки в карманы и нервно повёл плечами. Наклонился над йети и тяжело вздохнул. Его кадык внезапно запрыгал вверх-вниз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика