Читаем Не первая Вера полностью

Правитель встретил меня в самом благостном расположении духа: он добродушно улыбался и что-то напевал. О нашей вчерашней встрече разумным было не вспоминать, как и о его приказе «прокатить меня по окрестностям» вместе с трупами. Я решила, что сегодня не задам ни единого вопроса, не буду ни в чём сомневаться, а лишь выполнять его волю. Не потому, что вчера была на волосок от смерти, а чтобы убедить всех, что стратегия запугивания сработала, что теперь я буду как покорная овечка. Если всё пойдет по моему плану, то скоро у меня будет достаточно информации, чтобы что-нибудь предпринять. А пока я решила сыграть в его игру.

Он предложил красного вина, от которого я не могла бы отказаться, даже если бы захотела. Получив кучу комплиментов, относительно моего внешнего вида, я села на стул, закрыла глаза и приготовилась к передаче. В состоянии медитации и расслабления я наблюдала, как мягкие волны ярко-алого цвета утекают куда-то вверх от меня, маковым цветом наполняя всю меня внутри и снаружи. Передача длилась около двух часов, затем Алькальд предложил сделать перерыв. Это было необычно, но я подавила своё желание расспрашивать. По нему было видно, что поток этой энергии усваивается им с трудом, нужно больше концентрации с его стороны, чтобы усвоить её.

– Вы сегодня молчаливы и оттого ещё прекрасней, Вера, – усаживаясь напротив, проговорил он.

– Не хотите ли Вы о чём-либо спросить? Вероятно, обсудить возникшие у вас вопросы? Попроситься домой?

Я отрицательно покачала головой. Он удивленно приподнял брови, затем холодно рассмеялся:

– Я всегда говорил, что один раз прокатиться на карьер эффективнее, чем нескончаемые беседы. Ох, уж эта Маргарита…

«Значит, в лагере все знают и о моей вчерашней попытке сбежать и о том, что меня чуть не сожгли живьём», – я вежливо улыбнулась. Пусть думает, что всё так и есть. Меня напугали – я послушалась.

Алькальд включил музыку и пригласил на танец. Танцевать не хотелось. Хотелось врезать по этой наглой роже и бежать без оглядки, но правила игры диктовали обратное. Когда мы танцевали под вторую мелодию, в дверь постучали.

– Войдите, черт бы вас побрал! – Алькальд усадил меня на стул и сделал шаг к дверям. В проёме возник Марат. Руки сами сжались в кулаки, когда я увидела человека виновного в моём тут нахождении. Чтобы сохранить невозмутимый вид, я вцепилась в стул.

Раздражение Алькальда тут же улетучилось, они обнялись, как старые приятели.

– О, мой дорогой, я не знал, что ты уже вернулся. Как всё прошло? – глава Кантона уже, видимо, знал ответ.

– Всё идёт по графику: люди ждут, все приготовления закончены, скоро мы сможем достичь поставленной вами цели.

– Нужно что-то? Можно ли как-то ускорить?

Я не понимала о чём идет речь, но была уверена, что какая бы цель ни стояла, она была отвратительна. Военные не обращали на меня ни малейшего внимания, как не обращают внимания на вещь, и продолжали обсуждать малопонятные детали какой-то операции, которая должна была, по их мнению «изменить всё».

– Мы не утомили Вас, дорогая, – Алькальд, наконец, обратился ко мне. Я снова отрицательно мотнула головой и выдавила из себя улыбку.

– Неужели это «подарок»? Отлично выглядит! – Марат сделал вид, что только сейчас меня увидел, хотя его взгляд блуждал по мне уже минут десять.

– Она великолепна, спасибо! Не без проблем, конечно, но когда получение энергии было легким делом? – Алькальд рассмеялся.

Марат подобострастно захихикал и добавил:

– Как обычно, если, разумеется, Вы сочтете это приемлемым, я бы хотел забрать этот экземпляр для окончательной выработки.

Алькальд ничего не ответил.

«Окончательной выработки»?! «Экземпляр»?! Я была вне себя от гнева. Хотелось броситься на него и срубить с плеч его мерзкую голову, как у ядовитой змеи, но я только сильнее вцепилась в стул и не проронила ни звука. Вместо этого всё своё внимание я направила на его руки. На левом запястье, как в вечер нашей встречи, поблескивал на кожаном ремешке небольшой отполированный кусочек гранита в форме шестиугольника (поэтому я первоначально приняла «ключ» за часы). Ни знаков, ни отверстий, ни рисок – только гладкий плоский камень. Отмычка к моему миру. Так близка от меня и так недостижима.

Марат раскланялся и многозначительно добавил:

– Наслаждайтесь Вашим пребыванием в гостях, надеюсь на нашу скорейшую встречу!

Я восприняла это как угрозу и недовольно нахмурилась, но тут же поймала на себе оценивающий взгляд Алькальда.

– Может, мы продолжим? – вложила я в свои слова столько мёда, насколько была способна. Он кивнул. Снова алая энергия заструилась сквозь меня, полилась потоками, водоворотами вовне. Когда я открыла глаза, почувствовала себя очень уставшей, в ушах шумело, голова кружилась.

Алькальд заботливо проводил меня на террасу и закурил. Я съёжилась от свежести утра и, шатаясь, одна поплелась в сторону ворот. Несмотря на жуткую усталость, я была довольна: гранит до сих пор на руке Марата, мы, по его заверениям, ещё встретимся, значит, есть путь домой.

Глава 18


Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения
Ближний круг
Ближний круг

«Если хочешь, чтобы что-то делалось как следует – делай это сам» – фраза для управленца запретная, свидетельствующая о его профессиональной несостоятельности. Если ты действительно хочешь чего-то добиться – подбери подходящих людей, организуй их в работоспособную структуру, замотивируй, сформулируй цели и задачи, обеспечь ресурсами… В теории все просто.Но вокруг тебя живые люди с собственными надеждами и стремлениями, амбициями и страстями, симпатиями и антипатиями. Но вокруг другие структуры, тайные и явные, преследующие какие-то свои, непонятные стороннему наблюдателю, цели. А на дворе XII век, и острое железо то и дело оказывается более весомым аргументом, чем деньги, власть, вера…

Василий Анатольевич Криптонов , Грег Иган , Евгений Красницкий , Евгений Сергеевич Красницкий , Мила Бачурова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Героическая фантастика / Попаданцы