Читаем Не покидай меня полностью

Снимая с себя в номере одежду, Нил представлял, как будет раздевать ее.

Они летели одним рейсом, более того, фортуна распорядилась, чтобы они сели рядом, хотя его законное место было на несколько рядов дальше. Входя в числе последних в самолет, Нил уже знал, что будет жалеть, если кто-то займет свободное место рядом с Сарой.

Только сейчас он понял, что хочет ее с того самого момента в зале ожидания, когда, оторвавшись от книги, встретился с ней глазами. То, что произойдет в Нагаркоте, было предопределено с той самой минуты.

Они прекрасно проведут время - два взрослых независимых человека в одном из красивейших мест на Земле.

И это продлится до тех пор, пока она не уедет. А потом они попрощаются, и все кончится, потому что романы, возникшие во время отдыха, редко имеют продолжение и никогда не перерастают в длительные и серьезные отношения. Да и давно уже решено, что в его жизни нет места для женщины.

На следующее утро, часов около восьми, Сара спустилась в ресторан позавтракать. Ночью она крепко спала и сквозь сон едва услышала треск крохотного будильника, специально купленного для этого путешествия. Она съела овсяные хлопья и творог, когда в дверях показались Роза и приземистый молодой человек с тонкими волосами и бледной кожей, покрасневшей от чрезмерной дозы ультрафиолета.

Сара поднялась поздороваться с ними.

- Вы, должно быть, Клиф. Я Сара. Рада встретить вас до моего отъезда.

- Вы нашли другой отель? - спросила Роза.

- Нет, я уезжаю из Катманду. Нил предложил мне поехать с ним, чтобы увидеть Бактапур, а затем мы собираемся в Нагаркот, на северные холмы.

- Моя жена рассказала, как вы заботились о ней. Я вам очень благодарен, сказал Клиф. Сара улыбнулась.

- Любой бы сделал то же самое в подобных обстоятельствах. Я рада, что вы вернулись. Теперь я смогу спокойно продолжить свое путешествие. Присоединитесь ко мне? - спросила она, указывая на стол.

Роза с такой любовью смотрела на Клифа, что Сара стала сомневаться в своем предположении относительно любовных способностей Клифа.

Как раз в этот момент в ресторан вошел Нил, и при виде его высокой, крепкой фигуры и ясного взгляда сердце ее подпрыгнуло и глухо забилось. Сара вскочила из-за стола и пошла ему навстречу.

- Доброе утро. Я сейчас, только возьму вещи и заплачу. Если хочешь, можешь поговорить с мужем Розы, они сидят вон там.

Нил взглянул в их сторону и снова посмотрел на нее.

- Значит, ты не передумала?

- А ты полагал, что передумаю?

- Я надеялся, что нет, но ты же все-таки женщина.

- Если я приняла решение, то это окончательно, улыбнулась Сара.

Когда заказанный автомобиль остановился на самом оживленном перекрестке Замеля, Нил сказал:

- Если ты не против, давай отложим поездку в Бактапур и поедем сразу в холмы. Мне кажется, ты уже устала от городского шума.

- Да, спокойствие и тишина будут очень даже кстати, - ответила Сара, гадая, по какой еще причине так внезапно изменился их маршрут. - Что ты думаешь о Клифе?

- Кажется, они одного поля ягоды. Не хотелось бы мне оказаться на необитаемом острове с кем-нибудь из них. - Они сидели на заднем сиденье. Нил, якобы пытаясь усесться поудобнее, взял ее руку в свою и больше не отпускал. А вот с тобой - с удовольствием.

Он провел большим пальцем по ее руке. Это была случайная ласка, которая дала далеко не случайный эффект. Сара знала, что, согласившись поехать с Нилом, она как бы дала разрешение прикасаться к ней. В любовном романе ей давно следовало бы быть в его объятьях.

Когда они выехали из города, Сара с интересом стала смотреть в окошко: все было для нее ново и непривычно.

Молодая женщина стояла у дороги, расчесывая гребешком свои длинные, до бедер, иссиня-черные волосы. На пыльной обочине несколько ребятишек гоняли импровизированный футбольный мяч из завязанного узлом шланга. Судя по всему, они были так же довольны этим своим мячом, как дети у нее на родине, играющие в дорогие игрушки.

Нил обратил ее внимание на молодых девушек, которые сидели на огромных качелях, сделанных из связанных меж собой стволов бамбука. Их волосы и платья развевались на ветру. Они тоже выглядели счастливыми, намного счастливее хмурых подростков, которых Сара постоянно встречала на автобусной остановке напротив своего дома.

Вскоре дома стали попадаться все реже и реже. Дорога пошла между холмов, на которых выращивали рис. Они проехали мимо девочки, погонявшей нескольких волов. То, что Сара издалека приняла за цветущие деревья, при ближайшем рассмотрении оказалось множеством белых цапель.

- Почему у собаки на шее венок из ноготков? спросила Сара, когда они проехали через деревню.

Нил заговорил с водителем по-непальски. Тот обернулся через плечо и, улыбнувшись, сказал, что сегодня празднуется день собаки и коровы, Скоро они увидели еще нескольких собак, украшенных ярко-оранжевыми венками. Постепенно дорога стала более крутой и извилистой, на обочине то и дело появлялись вывески с названиями гостиниц.

Пятнадцать минут по ухабистой, заваленной булыжниками дороге - и водитель остановил машину на вершине холма, где вполне можно было развернуться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшие повести и рассказы о любви в одном томе
Лучшие повести и рассказы о любви в одном томе

В книге собраны повести и рассказы о любви великих мастеров русской прозы: А. Пушкина, И. Тургенева, А. Чехова, А. Куприна, И. Бунина. Что такое любовь? Одна из самых высоких ценностей, сила, создающая личность, собирающая лучшие качества человека в единое целое, награда, даже если страдания сопровождают это чувство? Или роковая сила, недостижимая вершина, к которой стремится любой человек, стараясь обрести единство с другой личностью, неизменно оборачивающееся утратой, трагедией, разрушающей гармонию мира? Разные истории и разные взгляды помогут читателю ответить на этот непростой вопрос…

Александр Иванович Куприн , Александр Сергеевич Пушкин , Антон Павлович Чехов , Иван Алексеевич Бунин , Иван Сергеевич Тургенев

Любовные романы / Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза