Читаем (Не) Полное собрание текстов полностью

Если же по морю хочешь опасному плавать, то помни:После того, как ужасная мощь Ориона погонит620 С неба Плеяд и падут они в мглисто-туманное море,С яростной силою дуть начинают различные ветры.На море темном не вздумай держать корабля в это время -Не забывай о совете моем и работай на суше.Черный корабль из воды извлеки, обложи отовсюдуКамнем его, чтобы ветра выдерживал влажную силу;Вытащи втулку, иначе сгниет он от Зевсовых ливней;После того отнесешь к себе в дом корабельные снасти,Да поладнее свернешь корабля мореходного крылья;Прочно сработанный руль корабельный повесишь над дымом630 И дожидайся, пока не настанет для плаванья время.В море тогда свой корабль быстроходный спускай и такоюКладью его нагружай, чтоб домой с барышом воротиться,Как это делал отец наш с тобою, о Перс безрассудный,В поисках добрых доходов на легких судах разъезжая.Некогда так и сюда вот на судне заехал он черном Длинной дорогой морской, эолийскую Киму покинув.Не от избытка, богатства иль счастья оттуда бежал он,Но от жестокой нужды, посылаемой людям Кронидом.Близ Геликона осел он в деревне нерадостной Аскре,640 Тягостной летом, зимою плохой, никогда не приятной.В памяти сроки дерзки и ко времени всякое делоДелай, о Перс. В мореходстве особенно все это важно.Малое судно хвали, но товары грузи на большое:Больше положишь товару - и выгоды больше получишь;Только бы ветры сдержали дурные свои дуновенья!Если же в плаванье вздумаешь ты безрассудно пуститься,Чтоб от долгов отвертеться и голода злого избегнуть,То покажу я тебе многошумного моря законы,Хоть ни в делах корабельных, ни в плаванье я неискусен.650 В жизнь я свою никогда по широкому морю не плавал,Раз лишь в Евбею один из Авлиды[186], где некогда зимуПережидали ахейцы, сбирая в Элладе священнойМножество войск против славной прекрасными женами Трои.На состязание в память разумного АмфидамантаЕздил туда я в Халкиду[187]; заране объявлено былоПризов немало сынами его большедушными. Там-то,Гимном победу стяжав, получил я ушатый треножник.Этот треножник в подарок я Музам принес Геликонским,Где они звонкому пенью впервые меня обучили.660 Вот лишь насколько я ведаю толк в кораблях многогвоздных,Все ж и при этом тебе сообщу я, что в мыслях у Зевса,Ибо обучен я Музами петь несравненные гимны.Вот пятьдесят уже минуло дней после солноворота,И наступает конец многотрудному знойному лету.Самое здесь-то и время для плаванья: ни корабля тыНе разобьешь, ни людей не поглотит пучина морская,Разве нарочно кого Посейдон, сотрясающий землю,Или же царь небожителей Зевс погубить пожелают.Ибо в руке их кончина людей - и дурных и хороших.670 Море тогда безопасно, а воздух прозрачен и ясен.Ветру доверив без страха теперь свой корабль быстроходный,В море спускай и товаром его нагружай всевозможным.Но воротиться обратно старайся как можно скорее:Не дожидайся вина молодого и ливней осенних,И наступленья зимы, и дыханья ужасного Нота[188];Яро вздымает он волны и Зевсовым их поливаетЧастым осенним дождем и тягостным делает море.Плавают по морю люди нередко еще и весною.Только что первые листья на кончиках веток смоковниц680 Станут равны по длине отпечатку вороньего следа,Станет тогда же и море для плаванья снова доступным.В это-то время весною и плавают. Но не хвалю яПлаванья этого; очень не по сердцу как-то оно мне:Краденым кажется. Трудно при нем от беды уберечься,Но в безрассудстве своем и на это пускаются люди:Ныне богатство для смертных самою душою их стало.Страшно в волнах умереть. Не забудь же моих увещаний,Все хорошенько обдумай в уме, что тебе говорю я.И на чреватое судно всего не грузи, что имеешь;690 Большую часть придержи, нагрузи же лишь меньшую долю:Страшно несчастью подпасть на волнах многобурного моря.Страшно, когда на телегу чрезмерную тяжесть наложишь,И переломится ось под телегой, и груз твой погибнет.Меру во всем соблюдай и дела свои вовремя делай.
Перейти на страницу:

Все книги серии Античное наследие

Похожие книги

Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги