Читаем Не позднее полуночи полностью

Я повернулся и протянул руку к ключу зажигания. Но едва я коснулся его, как меня остановил голос Вульфа:

– Домой не едем. Мистер Кремер поставит у дома человека на всю ночь, может, даже с ордером на арест. Не хочу рисковать. Я думал об отеле, но и это небезопасно, а теперь, когда мисс Вельц хочет меня видеть, об отеле не может быть речи. Квартира Сола удобно расположена?

– Удобно, только там всего одна кровать. А вот у Лили Роуэн в пентхаусе места сколько угодно, и она встретит нас с распростертыми объятиями. Особенно вас. Помните, как она опрыскала вас французскими духами?

– Помню, – сказал он холодно. – Как-нибудь устроимся у Сола. Кстати, он может пригодиться нам для разных поручений. Сначала, конечно, надо ему позвонить. Вперед. Едем в город.

Он взялся за ремень. Я завел мотор.

Глава четвертая

Много лет – куда больше, чем у меня пальцев, – инспектор Кремер из отдела убийств мечтал посадить Вульфа в кутузку хотя бы на одну ночь, и тут он был, как никогда, близок к цели. И даже достиг бы ее, если б я не рискнул лишней монеткой. Позвонив Солу Пензеру, а также Фрицу из аптеки в Вашингтон-Хайтс, я набрал редакцию «Газетт» и позвал к телефону Лона Коэна.

Услыхав мой голос, он сказал:

– Ага. Откуда звонишь – из тюремной камеры?

– Если сказать откуда – ты станешь соучастником. Наше отсутствие не прошло незамеченным?

– Точно, город волнуется. Ревущая толпа разнесла здание суда. Мы тиснули в номер неплохой портрет Ниро Вульфа, а вот твоего свежего портрета нету. Не зайдешь в студию на пять минут?

– А как же. С радостью. Я-то звоню, потому что поставил на спор. Выдан на нас ордер или нет?

– Ты чертовски прав – выдан. Судья Корбетт после обеда первым делом подписал его. А давай, Арчи, я пришлю к тебе человека…

Я поблагодарил за такую честь и повесил трубку. Если бы я не потратил лишней монетки и не узнал про ордер, мы б не приняли особых мер предосторожности, подъезжая к дому Сола на Восточной Тридцать восьмой улице, и тут же угодили бы в лапы сержанта Пэрли Стеббинса. Тогда вопрос, где ночевать, решился б сам собой.

Было почти восемь. Мы с Вульфом съели по три порции мяса в остром соусе в небольшой забегаловке на Сто семидесятой, где некто Дикси недурно умеет его готовить, и я сделал не менее дюжины звонков, разыскивая Джимми Донована, адвоката Леонарда Эша. Дело можно было решить проще, если б я передал адвокату, что Ниро Вульф имеет к нему срочное дело, и дал бы местный номер телефона. Но это было неразумно, поскольку любой адвокат обязан служить закону, а Донован знал, что на Вульфа выдан ордер, не говоря обо мне. В итоге я так и не дозвонился, и, пока мы тащились в пробке по Тридцать восьмой улице, хмурая физиономия Вульфа в зеркале заднего вида не слишком оживляла мизансцену.

Я планировал высадить его возле дома Сола где-то между Лексингтон и Третьей авеню, найти место для парковки и потом прийти туда же. Но едва я свернул и собрался притормозить, как заметил на тротуаре знакомую широкоплечую фигуру и перенес ногу с тормоза на газ. К счастью, в потоке машин появился просвет, и светофор на Третьей авеню переключился на зеленый, так что я проскочил перекресток, нашел место для парковки, не вызвав дорожного коллапса, и повернулся к Вульфу:

– Я проехал, потому что как-то раздумал идти к Солу.

– Раздумал! – вид у Вульфа был грозный. – Что за дребедень…

– Не дребедень. Сержант Пэрли Стеббинс крутится как раз у входа. Слава богу, темно, а то б он нас заметил… Куда едем?

– У входа в дом Сола?

– Да.

Короткое молчание.

– А ты и рад, – сказал Вульф с обидой.

– До чертиков!.. Скрываюсь от правосудия. Так-то я собирался посидеть на стадионе «Поло Граундс», посмотреть матч. Теперь куда?

– Черт, а ты сказал Солу насчет мисс Вельц?

– Да, сэр. Я сказал Фрицу, что если позвонит Дама червей, то ей надо перезвонить Солу, а Солу объяснил, что вы охотней проведете час наедине с мисс Вельц, чем с голубой орхидеей. Вы же знаете Сола!

Снова молчание. Прервал его Вульф:

– Ты знаешь адрес мистера Донована?

– Наверняка. Восточная Семьдесят восьмая улица.

– Сколько туда ехать?

– Десять минут.

– Вперед.

– Да, сэр. Сидите и расслабляйтесь, – сказал я и врубил газ.

В это вечернее время дорога заняла всего девять минут, и я даже сумел припарковаться в том же квартале, между Мэдисон и Парк-авеню. Когда мы подходили к дому, постовой посмотрел на нас дважды, но габариты и походка Вульфа оправдывали это внимание без всякого добавочного стимула. Просто нервы у меня шалили. Дом был с тентами от солнца, с привратником, и холл весь в коврах. Я небрежно сказал привратнику:

– К Доновану. Нас ждут.

Но тот стоял на пути.

– Да, сэр. Только мне даны указания… Ваше имя, простите?

– Судья Вульф, – сказал ему Вульф.

– Простите, один момент.

И он скрылся за дверью.

Моментов прошло штук пять, пока он вернулся с кучей вопросов на лице, но не задал их, а повел нас к лифту.

– Этаж двенадцать, квартира Б, – сказал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф. Сборники

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы