— Привет, мам! Ну как я сегодня, не брыкался? — Он повернулся к Пирсу и объяснил:
— Она говорит, что я всегда ночью брыкаюсь.
— Сегодня я этого не заметила.
Алисия не смела поднять глаза на Пирса, который, прислонившись к раковине, потягивал кофе. Она лишь скользнула по нему взглядом и заметила, что сегодня на нем только джинсы, а грудь и ноги голые. При взгляде на обнаженный торс Пирса сердце Алисии гулко забилось — она вспомнила, как сегодня ночью прикасалась к нему руками, губами, щекой…
— Доброе утро, Дэвид.
— Привет! А чего это ты такая красная?
— Разве?
Алисия прижала холодные как лед ладони к пылающим щекам.
— А правда, мам, почему ты красная? — вмешался Адам, отправив за щеку очередную порцию каши.
— И…не знаю…
— И вообще ты какая-то странная, — добавил Дэвид. — Дай мне, пожалуйста, джем.
Алисия потянулась за баночкой с виноградным джемом, испытывая сильное искушение запустить ею в сына. Воцарилось молчание. Лишь через несколько минут Алисия набралась мужества и подняла глаза на Пирса.
— Хотите кофе? — тихо спросил он. Этого было достаточно. В теплом взгляде его зеленых глаз ясно читалось воспоминание о прошедшей ночи. Напряжение тут же отпустило Алисию, как будто из воздушного шарика выпустили весь воздух.
— Да, пожалуйста.
Он налил ей кофе, и Алисия поспешила сесть за стол, чувствуя, что еще немного — и ноги, вдруг ставшие ватными, подогнутся, и она упадет. Джинсы Пирса держались на бедрах, оставляя открытым пупок. Алисия как завороженная не сводила с него глаз. Неужели сегодня ночью в темноте она касалась языком этого места? Ей вдруг до боли захотелось прикоснуться к Пирсу, поцеловать, желая доброго утра и одновременно благодаря за волшебную ночь. «Это было просто потрясающе, — сказала бы ему Алисия, — еще никогда я не чувствовала себя до такой степени женщиной, и женщиной желанной!"
— Хотите есть?
— Разве что тост. Я не голодна.
— Я тоже.
В течение нескольких минут, которые, казалось, длились целую вечность, они не сводили друг с друга глаз, посылая тысячу безмолвных, понятных только им сигналов. Дэвид задал Алисии какой-то вопрос, и ей стоило большого труда вернуться к действительности и ответить. Пирс принес тарелку с тостами, поставил ее на стол и сел напротив Алисии.
— Вам идет этот цвет.
Спортивный костюм Алисии и впрямь выглядел слишком изысканно и вряд ли подходил для занятий спортом.
— Спасибо.
— Хорошо спали?
Какой у него красивый рот!
— Да, а вы?
— Меня преследовали сны. А эти губы помогли ей осознать собственную красоту.
— Жаль.
Пирс припомнил все те укромные уголки ее тела, которых касались ночью его губы, и улыбнулся.
— Ничего страшного. Это были хорошие сны.
— Мы похожи на этих людей на картинке, да, мам?
Алисия оторвала взгляд от Пирса и посмотрела на Адама.
— Извини, я не поняла, — сказала она рассеянно.
— Ну посмотри!
Мальчик показал на яркую коробку с хлопьями.
— Они все сидят вокруг стола и завтракают. Два мальчика — это я и Дэвид, а вот мама и папа.
— И совсем не похоже, дурак! — возразил Дэвид. — Пирс ведь не наш папа. Для этого он должен сначала жениться на маме.
Адам обиженно оттопырил нижнюю губу:
— А тогда было бы совсем похоже, правда, мам? Алисия не ответила. Ее изумило, что Пирс вдруг побледнел, а его глаза, затуманенные любовными воспоминаниями, неожиданно приобрели жесткое, холодное выражение.
— Наверное. И пожалуйста, Дэвид, не называй брата дураком, — наставительно заметила она.
Ее сердце, только что бившееся в радостном возбуждении, упало. Волна отчаяния грозила накрыть Алисию, и она попыталась как-то отвлечься от невеселых дум:
— Если вы уже позавтракали, может быть, пойдете поиграете?
Дети радостно устремились к двери.
— А здорово, если бы Пирс был нашим папой, да, Дэвид?
— Ну да. У нас было бы все, как у других детей, и Крисси приезжала бы навестить нас, и мы могли бы снова покататься в ее «порше».
— Ага! А она была бы нашей сестрой, или тетей?
— Конечно, сестрой! Ты что, вообще ничего не соображаешь?
— Да она слишком стара для сестры.
Дверь за детьми захлопнулась, и этот громкий звук лишь подчеркнул зловещую тишину дома.
Пирс поставил чашку на стол с такой осторожностью, как будто боялся, что не сдержится и запустит ею в стену. Невидящим взглядом он уставился на недопитый кофе. Его челюсти были крепко сжаты, а на виске беспокойно билась жилка. Нервным движением отбросив волосы со лба, он сжал руки в кулаки.
Алисия не могла не заметить, как изменилось его настроение, и это привело ее в ужас. Не то чтобы она боялась самого Пирса — просто слишком хорошо понимала, что может означать такая метаморфоза.
— Они ведь дети. Пирс. — Как предательски дрожит ее голос! — Они сами не понимают, что болтают. Просто все время чувствуют, что у нас не такая семья, как у других, и им хочется, чтобы и у них был отец. Пожалуйста, не придавай особого значения тому, что услышал.
От его печальной улыбки повеяло холодом.
— Это мне напоминает то, о чем мы говорили вчера вечером. Но ведь это имело, как ты выражаешься, «особое значение», не так ли, Алисия?