Того коня царя Кусмана.
Тут видно, снова без обмана
Никак уж нам не обойтись.
Нашли мы крепость. «Торопись!-
Сказал Ивану я, – и помни,
Когда найдёшь среди огромной
Конюшни лошадь, то возьми
Её, уздечку ж – не бери,
Не то тебе не сдобровать!»
Ну, что ты думаешь! Опять
Забыл он напрочь мой совет,
И поплатился. Дать ответ
Ему пришлось царю за то,
Что называют «воровство»!
Но царь Кусман был не простак.
Ивану отвечал он так:
«Тебя прощу я, если ты
К исходу утренней зари
Доставишь от царя Далмата
Мне дочь его. Её я сватал
Недавно: он мне отказал!
Но я ему пообещал,
Что станет мне женой Елена.
Её я вытащу из плена
Дворцовых нянек, ведь она
Девиц прекрасней всех одна.
Поэтому её зовут
Вокруг все люди – там и тут:
«Прекрасной девицей». Она,
Конечно, будет мне жена!
И если привезёшь девицу,
Тогда с конем смогу проститься!
Да, что с конем, уж ты тогда
Бери хоть всех коней сполна!»
На том они и порешили.
И мы с Иваном поспешили
Туда, где за большим забором
В саду гуляла под присмотром
Трёх нянек и семи солдат
(Уж так велел им царь Далмат)
Его прекраснейшая дочь.
«Теперь тебе смогу помочь
Я по-другому, – говорю
Ивану я, – ты в сад к царю
Уж не ходи – иди домой.
Боюсь я, что ты сам не свой
От красоты девицы станешь,
И перед ней двух слов не свяжешь.
Я сделаю все сам, как надо.
Я спрячусь в недрах того сада,
Где ходит девица-краса.
И умыкну её я сам!»
Так всё и вышло: я Елену
Схватил и, перепрыгнув стену,
Которой сад был окружён,
Помчался, что есть сил. Нашёл
Ивана, и быстрей на мне
Они, как на лихом коне,
К Кусману поскакали вместе.
Но, притомившись, в добром месте,
Решили разом отдохнуть.
И я тогда часок вздремнуть
Подумал. Вижу сам не свой
Царевич ходит под сосной.
«Ты что, Ванюша, сам – не рад?
Али не жаждешь ты наград:
Тебя ждёт конь, да и Жар-птица!»
«К Кусману мне уж торопиться
Совсем не хочется, поверь!
Елена мне мила теперь!
И я ей, вроде, приглянулся.
Так вот – не рад я, что вернулся.
И нынче надо здесь признать,
Что не хочу её отдать!»
«Да, влип ты, брат! Ну, что же делать?
Придётся мне опять изведать
Всё чародейство на себе:
Я снова помогу тебе!»
При тех словах, я обернулся,
Вокруг себя перевернулся,
И стал похож, ну прям точь-в-точь,
Как у царя Далмата дочь.
Явившись во дворец Кусмана,
Иван и я путём обмана,
Забрали чудного коня.
«Ты, Ваня, здесь оставь меня.
Тебя я после догоню.
Когда уедешь ты, царю
Сюрприз я сделаю один.
Надеюсь, будет невредим
Он, как увидит, что невеста
Совсем уж из другого теста!
Кусман, конечно, удивится:
Куда же делась тут девица?
И вряд ли, здесь возьмёт он втолк —
Откуда появился волк!»
«Хотел бы видеть я в тот миг,
Как исказится его лик»,-
Сказал Иван, сев на коня.
Он прочь уехал, а меня
К царю Кусману отвели.
Там отсидев часочка три,
Решил Кусмана испугать,
И превратившись тут опять,
Я в образ волка возвернулся.
Кусман в тот миг чуть не рехнулся:
Когда я прочь-то убегал,
Он рот открыв – так и стоял.
Да что Кусман – пусть будет знать,
Как царских дочек воровать!»
Догнал Ивана я, смотрю
Опять он грустен, говорю:
«Ты, что печален и не весел —
Камзол, как будто, тебе тесен
Иль жмут в лодыжках сапоги?»
«Что ж не грустить? Ты посуди:
Как мне отдать коня Афрону?
Я лишь за гриву его трону —
Так свет вокруг идёт такой —
Как сто свечей зажглись..»«Постой,
Зачем же сразу отдавать!
Ведь и Афрон может узнать,
Как конь вдруг станет серым волком
Да, что нам говорить без толку!
Пусть конь с Еленой ждут в лесу.
Конём я стану, отнесу
Тебя к Афрону; ты ж меняй
Коня на птицу и «гуд бай»!
Как я сказал – так всё и вышло.
И далеко всем было слышно,
Как царь Афрон потом кричал,
Когда внезапно он узнал,
Что конь прекрасный «испарился»,
А волк в конюшне очутился.
Затем к Ивану я вернулся,
В свой облик снова обернулся,
И говорю Ивану я:
«Хотя с тобою мы друзья,
Но надо нам теперь расстаться.
Возможно, скоро повстречаться
Ещё придётся, а сейчас
Пришёл для расставанья час».
И я ушёл. Они вдвоём,
С Жар-птицей и лихим конём
Помчались дальше к Берендею.
Как не спешили, а быстрее
Они устали – отдохнуть
Им было нужно хоть чуть-чуть.
И вот, когда Иван заснул,
В лесу под елью прикорнул,
Откуда ни возьмись – два брата
Его явились. Но не рады
Они, увидев, что Иван
Их обошёл по всем статьям.
Решили Ваню извести:
И без зазренья совести
Они лишили его жизни.
Елену ж – запугали. Мысли,
Что это даром не пройдёт,
У них и не было. Так вот-
Они умчались на коне,
Английские стихи и сказки в пересказе Григория Кружкова. Художник Георгий Юдин.
Беллок Хилэр , Гилберт Кийт Честертон , Кэррол Льюис , Роберт Льюис Стивенсон , Фарджен Элеонора , Хилэр Беллок , Эдвард Лир , Эдит Несбит
Зарубежная литература для детей / Детская проза / Детские стихи / Книги Для Детей