Нельзя было сказать, что шоссе забито автомобилями, и тем не менее потоки машин в обе стороны – к городу и от него – были достаточно плотными.
Данилин обратил на это внимание, и Даар пояснил:
– Американцы пришли. Собираются строить под Могадишо военную базу, и народ сразу навострил уши. Многие налаживают каналы для перепродажи оружия.
– Зависимость от Америки их не пугает?
– Кто об этом думает? Народ здесь нищий, вот и радуется любой возможности заработать. Пиратами становятся далеко не все сомалийцы, большинство из них пытается заниматься сельским хозяйством.
Свернули ещё раз и оказались на бетонном причале, огороженном со стороны суши проволочным забором. Шлагбаум – заржавевшая железная труба с остатками белой и красной краски – был открыт, никто его не охранял.
Джип остановился на краю причала, у которого стоял красавец-катер стремительных и агрессивных очертаний. Название судна было написано по-сомалийски, и прочитать его Данилин не сумел.
– Перебираемся на борт, – спрыгнул на бетон Даар.
Пассажиры вылезли. Бран забрал сумку с одеждой.
Водитель достал ещё две большие сумки, передал их появившемуся из рубки худому и мосластому негру в таком же камуфляже.
Из-за старых контейнеров выскочил ещё один негр, маленький и юркий.
Даар кинул ему ключи от джипа, сомалиец забрался в машину без единого слова и уехал.
– Сколько ему лет? – поинтересовался Данилин, глядя вслед джипу.
– Тринадцать, – показал роскошные зубы Даар. – Здесь рано становятся мужчинами.
Они поднялись на борт катера, прошли в рубку, из которой был проход в небольшую каюту, отделанную дешёвым пластиком, а не деревом. Никаких суперустройств или роскошеств в стиле хайтека каюта не имела: диван, два принайтовленных к бортам столика, два иллюминатора, шкафчики и квадрат плоского телевизора на стене.
– Располагайтесь и переодевайтесь, – сказал Даар. – Одному из вас надо стать похожим на араба.
Он вышел.
Бран и Данилин посмотрели друг на друга.
– Как он собирается уговаривать полевых командиров? – задал Андрей давно мучивший его вопрос.
– Деньги, – кивнул на одну из сумок Бран. – И оружие.
– Здесь есть оружие?
– На борту катера нет, но у него есть связи и канал поставки.
Данилин кивнул, с треском сдёрнул замочек молнии на сумке-рюкзаке, начал доставать и разворачивать пакеты. В одном оказался белый бурнус, во втором – белые мужские платки-куфии с красным орнаментом и ленты, в третьем белые штаны, в четвёртом сандалии. Кроме того, отдельно лежали пятнистые комбинезоны, куртки и штаны армейского спецназа.
– Никогда не носил арафатку.
Бран отобрал у него платок и бурнус:
– Это куфия. Арабом побуду я, не впервой. Надевай комбез.
Они быстро переоделись.
В арабской одежде Диомид Аполлинариевич выглядел таким заправским арабом, что Данилин восхитился:
– Чистый воды мусульманин! Недаром говорят: не усы красят турка, а турок – усы.
– При чём тут турок? – не понял Бран.
Данилин засмеялся.
– Я пошутил. Смысл шутки – турок действительно самостоятельно красит свои усы, чтоб красивше были.
Бран поправил ленту на лбу, придерживающую куфию.
– Всё надо делать с юмором?
– Сказал палач, рубя голову дольками, – подхватил Андрей.
Бран сморщился, что у него обозначало улыбку. И хотя он тоже пошутил, юмор он понимал как-то иначе.
В каюту заглянул проводник.
– О, сородичи, выглядите весьма колоритно. – Взгляд на Брана. – Ты прямо настоящий египтянин. – Взгляд на Данилина. – А ты – янки. Что ж, надеюсь, даже если нас остановит береговая охрана, вы сойдёте за чужих своих.
– Разве у вас есть пограничники? – поднял брови Данилин.
– Террористы – самые надёжные пограничники, – хохотнул Даар. – Устраивайтесь поудобнее, скоро отплываем.
Он снова исчез.
Данилин тоже поднялся на палубу.
Темнело на глазах. Казалось, само небо опускалось на лагуну и порт, скрадывая их размеры и очертания. На причале кое-где зажглись редкие фонари.
С берега на нос катера ловко прыгнул сомалиец-матрос, молча скрылся в рубке.
Со стороны твиндека появился Даар.
– Советую не светиться на палубе, дружище, у нас иногда с берега палят по лодкам.
– Зачем?
– Не поверите – без всякого злого умысла, чтобы отогнать непрошеных гостей. Пираты могут и своих грабануть, их ничто не останавливает.
Данилин спустился вниз, в каюту, сел рядом с неподвижным как скала спутником.
– Ну, хорошо, у сомалийца есть аргументы для переговоров с этими бандитами. А у нас?
– Это не его аргументы, это аргументы оперативного управления СОС, – проговорил Бран. – А значит, наши общие. Другое дело – сможем ли мы ими…
– Воспользоваться?
– Удовлетвориться. Возможно, придётся пустить в ход иную дипломатию, сыграть на самолюбии, вседозволенности или жёсткой конкуренции со стороны других любителей наживы.
– Мы должны быть красноречивы?
– И чертовски убедительны. Говорить будет он, а может быть, и я, твоя же задача – ловить негативные тенденции, нюансы и оговорки. Нас не должны застать врасплох.
– Не застанут, – усмехнулся Данилин.
Катер заворчал моторами, сдал назад, развернулся, закачался на лёгких волнах.
– Ложись спать, – предложил Диомид Аполлинариевич, – глянув на часы.