Читаем Не случайно полностью

– Если бы я шпионила за тобой, – продолжает Харпер, – это бы значило, что мне есть дело до тебя и твоей личной жизни, а это не так. Если бы я шпионила за тобой, я бы увидела, как привлекательная девушка несколько раз придвинулась к тебе на диване, а ты типа… застыл. – Харпер самодовольно улыбается, в то время как я смущен. – Но я за тобой не шпионила. – Она отступает, продолжая смотреть мне в глаза. – И ничего такого не видела. А теперь, Майкл, тебе лучше вернуться к Натали, или твоя девушка может подумать, что ты в ней не заинтересован, потому что хочешь другую.

ХАРПЕР

Я поворачиваю голову к окну и прислушиваюсь: вот, снова этот звук, будто маленькие камешки ударяются о стекло. Я не спала, когда услышала его, хотя уже поздно и у меня с утра смена.

Отбросив одеяло, я встаю с кровати и, подойдя к окну, выглядываю на улицу. Майкл стоит внизу, как раз заведя руку для очередного броска.

– Тебе что, пять лет? – подняв оконную раму, гневно шиплю я.

– Выйди. – Он опускает руку с неиспользованным снарядом.

Я недолго колеблюсь, но все же решаю выйти. Раздраженно вздохнув, опускаю оконную раму и, набросив поверх пижамы толстовку, выбираюсь из комнаты и тихо спускаюсь по лестнице.

Два часа назад, когда мы с Майклом стояли возле его дома, и я пыталась убедить его в существовании банды коварных енотов, задумавших напасть на его мусор, не ожидала, что он явится ко мне среди ночи.

Если бы не чертова собака, поднявшая панику, Майкл не узнал бы, что я шпионила за ним и Натали.

Стоило ожидать, что он захочет пояснений. А что я ему скажу? Как объясню эту свою выходку?

«Эй, прости, я типа приревновала тебя, потому что ты мне вроде как нравишься».

Нет, так не пойдет.

Когда я выхожу из дома, Майкл стоит под деревом. Он манит меня рукой, чтобы я подошла. На него падает тень, и я не очень хорошо вижу его лицо, поэтому мне не понятно, в каком он настроении.

Я застегиваю толстовку до конца и с обреченным вздохом иду к нему.

– С чем бы ты ни пришел, уверена, это могло подождать до утра, – ворчливо говорю я, подойдя ближе.

В то же время я не могу не думать о том, что если он здесь, значит, сегодня у них с Натали не было секса, и меня это почему-то радует.

– Не могло, – отрезает Майкл. – Не хочешь объясниться?

Майкл делает шаг ко мне, становясь еще ближе. Да этот парень по-настоящему высокий. Он буквально нависает надо мной. Специально, чтобы запугать?

– Совершенно не понимаю, о чем ты. – Я жму плечами с самым невинным видом. Не знаю, почему до сих пор упираюсь, он ведь сразу догадался, что я делала возле его дома.

– Почему ты все усложняешь? – скорее устало, чем раздраженно спрашивает парень.

– Возможно, мне просто нравится все усложнять, – беспечно отзываюсь я.

Майкл вздыхает и несколько секунд смотрит на меня, будто не знает, что со мной делать. Я хлопаю ресницами – просто сама невинность.

– Харпер, давай попробуем еще раз, – его тон меняется, становясь почти дружелюбным. – Зачем ты шпионила за мной? И клянусь богом, если еще раз услышу про енотов, я тебя придушу, – с какой-то беспомощностью бормочет он.

Мое лицо становится упрямым, но я молчу, ничего не отвечая. Мы ведь не в суде. Я не обязана отвечать на его вопросы. Они мне не нравятся.

– Харпер, – зовет он, делая еще одну попытку меня разговорить.

Я морщу нос, испытывая досаду.

– Ладно! Да, я за тобой шпионила! – недовольно выпаливаю я. – Доволен?

– Я знаю, что ты шпионила. Но почему ты это делала? – с нажимом спрашивает он.

– Потому что… Возможно мне было неприятно, что ты привез ее домой. Неприятно, что у вас свидание. – Я кошусь на Майкла, проверяя его реакцию.

Он хмурится, но от растерянности, а не гнева. Это радует.

– Ты же не станешь отрицать, что между нами что-то происходит, – тихо говорю я, нервно цепляясь пальцами за рукава толстовки.

На лице Майкла мелькает выражение, значение которого я не могу определить.

– Харпер, между нами ничего не происходит, – словно извиняясь, негромко произносит он. – Мы просто соседи, которые всего несколько раз разговаривали.

Я смотрю на него, пытаясь понять, кого он хочет обмануть: себя или меня?

– Ты сам сказал, что я тебя привлекаю, – напоминаю я.

Горло у меня перехватывает и становится затруднительно дышать.

– Привлекаешь, потому что ты красивая и сексуальная, а мне двадцать пять и мне нравятся девушки. – Он издает напряженный и неестественный смешок. – Но это ничего не означает.

Я всматриваюсь в его лицо, пытаясь обнаружить признаки лжи, но Майкл не выглядит как лжец. Он смущен и ему не по себе, потому что я не так его поняла.

Я-то подумала, что нравлюсь ему. Ну, в смысле не только как: «Вон идет симпатичная девчонка, я бы ей вдул».

Я отступаю назад, чувствуя, как горит мое лицо и шея. Надо же было так облажаться.

– Извини. – Мне очень, очень неловко. Хочется спрятаться в своей комнате и никогда не выходить из нее. – Я тебя неправильно поняла.

– Мне жаль, если я создал недоразумение. – В его голосе слышится раскаяние. – Я не хотел ввести тебя в заблуждение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература