Читаем Не смогу жить без тебя полностью

Винить ей некого, кроме себя, потому что он никогда не притворялся другим. Он — Бетанкур. Он такой сейчас и был им всегда.

— Да, я — твоя клетка, — грозно произнес он. Тон его голоса ее не удивил. Он наверняка точно так же разговаривал со своими последователями в культовом поселке. — Твоя единственная тюрьма, в которую ты будешь заключена навечно, — это я, Сьюсан. Ты беременна! Я не знаю, кем ты меня считаешь, но я не отказываюсь от того, что принадлежит мне.

И тут у нее в голове произошел взрыв. Она кинулась вперед и ткнула пальцем ему в грудь.

— Я не твоя собственность!

Леонидас поймал ее руку, но не отвел в сторону, а сжал.

— Не буду спорить с тобой по этому поводу, моя маленькая девственница. Но ведь я — твой единственный мужчина.

— Я была вдовой одного из самых известных персон. — Сьюсан дернула руку, но он крепко ее держал. — Как ты думаешь, я могла появиться где-нибудь в клубе и подхватить партнера для секса?

— И ты могла бы это сделать, будь ты менее узнаваемой вдовой?

Сьюсан сдвинула брови. К чему этот сарказм?

— Да, я бы с радостью рассталась со своим трауром, если бы могла, — вызывающе бросила она ему в лицо, а он лишь рассмеялся. Она его ненавидит! Или… ненавидит себя за то, что у нее трепещет сердце.

— Сьюсан, малышка, ты умеешь управлять собой. Вот только когда ты лежишь подо мной, у тебя это не получается.

Он все знает, и наверняка ее рука, которую он так и не отпустил, дрогнула.

— Я замечательная артистка. Спроси любого в компании. Или у твоей семьи.

— Считай, что хочешь, мне все равно. — И отпустил ее руку, хотя продолжал сурово смотреть на нее. Она была уверена, что он видит ее насквозь, и ей не спрятать свои чувства, которые лучше не называть. — Но не вздумай вообразить, что я позволю тебе уйти с моим ребенком. Так что не строй несбыточных планов. Этого не произойдет.

— Ты не можешь держать меня здесь. — Сьюсан не узнала собственного голоса, дребезжавшего, как кусочки льда. Она и чувствовала себя покрытой льдом снаружи и внутри.

Но так ли все это? Чем дольше она находится рядом с этим человеком, тем меньше понимает свои ощущения. Потому что в ее твердом, непоколебимом характере образовалась трещина, и часть ее существа почти что радовалась тому, что он не отпускает ее от себя, из своей жизни.

— Я могу, — произнес Леонидас.

— Ты готов с утра до ночи караулить меня?

— Думаю, мне не придется тратить столько сил. География острова такова, что кругом море. — Он пожал плечами, явно наслаждаясь своим сарказмом. — Все, что мне нужно сделать, — это подождать.

Глава 10

Сьюсан не разговаривала с Леонидасом всю неделю.

За это время она обследовала каждый уголок острова. Она могла воспользоваться одной из машин в гараже, но не было смысла ездить туда-сюда по единственной пыльной дороге, которая вела из одного конца острова в другой, а весь путь составлял десять километров. На острове была пара пристаней, но они предназначались для купающихся, когда погода позволяла: к ним не причаливали лодки, да и никаких лодок на берегу не было видно.

Ни единого суденышка, на чем можно пересечь Ионическое море.

Кругом росли дикие оливковые деревья, но рощей их не назовешь. Был пляж, но там больше камней, чем песка. И деревни, как таковой, не было — всего кучка домов, прилепившихся к скале в одной из бухточек.

Те несколько человек, живущие на острове, работали в большом доме на верхушке самого высокого скалистого холма. Дом был построен беспорядочно, много открытых двориков и окон, выходящих на море и на утес.

Но этот первобытно-грубый пейзаж впечатлял больше, чем приукрашенные открытки с видами Греции. Сьюсан это могло бы понравиться, если бы не желание убежать отсюда.

— Ты не можешь вечно продолжать в том же духе, — сказал ей Леонидас спустя неделю после ее заточения.

Это произошло на вилле в библиотеке, куда забрела Сьюсан. Она не заметила, что там сидит Леонидас. Обычно он работал в кабинете в дальней части дома, и ей удавалось не сталкиваться с ним.

Сьюсан проводила дни в бесцельных походах по острову, словно ожидала, что волшебным образом появится мост на материк. Она загорала на скалах в теплую погоду, хотя для купания было еще прохладно. Либо гуляла среди оливковых деревьев. Когда уставала, то уходила в дом и рылась на книжных полках — книги пахли старостью и сыростью. В библиотеке, к ее удивлению, оказалось много хороших книг.

Не будь она на острове в капкане, это могло бы стать приятным отдыхом.

Сегодня она сразу подошла к объемистой стопке немецких романов, которые вчера попались ей на глаза. И выругалась на себя за то, что не огляделась, и теперь оказалась рядом с Леонидасом.

Он полулежал в удобном мягком кресле, положив ноги на стол, перед ним стояла чашка кофе. На широком подлокотнике кресла — открытый ноутбук, но на экран он не смотрел. Он смотрел на нее, снисходительно и насмешливо.

— Упрямься сколько угодно, Сьюсан, но это ничего не изменит. — Леонидас пожал плечами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги