Читаем (Не)спорь с драконом на любовь! полностью

Вопреки ожиданиям, в саду оказалось очень людно. На аккуратно подстриженном газоне были разложены коврики и корзины с едой. На площадке для бадминтона проводилось состязание, и несколько болельщиков активно поддерживали своих фаворитов.

Тут и там появлялись яркие платья, вычурные шляпки и расшитые золотом сюртуки. На меня бросали любопытные взгляды, что мне и нужно было. Уходить сразу после прибытия — странно, но мне жутко хотелось вернуться в поместье.

Я делала вид, что рассматриваю зеленые насаждения, поражавшие разнообразием.

— Бэлла, как я рада тебя видеть, дорогая! — раздался звонкий женский голос.

Рядом со мной оказалась Мари — одна из подружек ведьмы Эбигейл. Мы виделись только раз украдкой, но она приветствовала меня, словно мы старые знакомые.

— Мари… не ожидала тебя тут встретить… — растерялась я.

Блондинка была одета в розовое платье с вычурным бантом-шляпкой на голове.

— Ты одна? Без сопровождающего или компаньона?

— Да. Решила посмотреть сад. Мне сказали, он очень красивый.

— Это же замечательно! — она взяла меня под руку и повела к группе молодых людей. — Ты должна познакомиться с моими друзьями… — и тихонько добавила: — Не стоит им рассказывать, при каких обстоятельствах мы познакомились.

— Я все поняла, — успокоила ее.

Круг друзей Мари оказался намного шире, чем я себя представляла. Передо мной мелькали имена и лица графов, виконтов и состоятельных магнатов. Вмиг я оказалась окруженная сливками общества, словно я новая ряженая кукла, на которую все хотят посмотреть.

Мы обошли почти весь сад и остановились на центральной площади. Над главным фуршетным столом натянули белый навес, было людно, но недолго нам все же удалось поболтать без посторонних:

— Мари, спасибо тебе за радушный прием, — поблагодарила я.

Девушка взяла со стола тарталетку и гипнотизировала ее взглядом, не решаясь укусить.

— Не за что. Я просто помню себя на твоем месте.

— На моем месте? Ты тоже из… — замялась, не решаясь продолжить фразу.

— Я тоже вдова, муж которой скоропостижно скончался. На меня обрушилась его магия, состояние и общественное порицание. Не любят в Аргальде свободных и магически одаренных женщин. Эти женушки графов и драконов недолюбливали меня. Говорили, что я ведьма и со свету мужа сжила ради состояния. — Вспоминая место нашего знакомство с Мари, я подозревала, что в сплетнях была часть правды. — Я увидела тебя в газете и поняла, что ты тоже, как и я когда-то, пытаешься занять свое место под солнцем.

— Мне очень жаль твоего мужа.

— Ему было семьдесят. Он был снобом и занозой в одно месте. Но мы прожили в браке прекрасные шесть месяцев, — произнесла девушка и проглотила тарталетку.

Ее холоднокровие пугало, но я не стала задавать лишних вопросов — дорожила каждым союзником.

Взгляд Мари устремился сквозь толпу, она манерно закатила глаза и сморщила аккуратный носик.

— Эта святоша идет сюда.

Я осторожно обернулась. На всех парах к нам мчалась Жизель Дафф. Низкого роста, худощавая, в кремовом платье и декоративным пионом в волосах. В жизни она выглядела лучше, чем на фото, но все же красавицей ее сложно назвать.

— Графиня Драмор, как я рада вас видеть! — произнесла с искренним восторгом, — Спасибо вам за помощь детям с кровом. Благодаря вашему пожертвованию работы закончатся к началу сезона дождей.

— Рада, что смогла помочь.

— Это неоценимая поддержка. Средства еще остались, и я не знаю как ими дальше распорядиться. Мы должны встретиться за ланчем и обсудить, на какое доброе дело пустить их.

— Распоряжайтесь ими на ваше усмотрение.

— Нет-нет, что вы! Я так не могу. Теперь мы будем заниматься этим вместе, как две сестры на пути правого дела, — со всей серьезностью произнесла она.

Мари ухмыльнулась, глядя, как распаляется девушка. Мне стало дурно. Я не планировала становиться «сестрой» жены Блэйка. В моих планы входило держаться от них подальше.

— Я не уверена, что у меня получиться… — слова застыли на устах.

К нам подошел граф Оллрэд в угольно-черном сюртуке и с невозмутимым выражением лица. Он стал рядом с невестой и прошелся по мне безразличным взглядом.

Может, зря я волновалась о нашей встрече? Дракон, кажется, уже все забыл.

— Дамы, день добрый.

— Граф Оллрэд, — произнеса Мари, радуясь возможности сменить тему разговора, — давно вас не было видно. Говорили, что вы стали затворником и избегаете высшее общество.

— Блэйк болел, и даже я видела его всего украдкой, — с искренним волнением сказала Жизень.

— А я слышала, что драконы не болеют, — сказала Мари и многозначительно посмотрела на меня.

Девушка точно что-то знала. Неизвестно, какие сплетни ходят после моего публичного похищения со свадьбы. Мне стало неловко.

— Извините, у меня назначена встреча. Мне пора.

— С кем? — спросил так резко Блэйк, что вздрогнула не только я. Он повторил вопрос более спокойным тоном: — С кем у вас встреча, графиня?

Хотела ответить, что это не его дело, но не стала огрызаться на людях.

— С одним очень хорошим другом. Всем большое спасибо за компанию.

— Я пришлю вам приглашение, графиня Баррэт-Драмор, — сказала Жизель.

— Увидимся, — произнесла Мари.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги