Читаем Не так, как кажется полностью

«Это безумие», - подумал Драко, вспоминая своего Гарри (оставшегося в своей спальне с Блейзом и другим Малфоем), в которого он был безумно и страстно влюблен, и которому он никогда-никогда не позволит уйти, чтобы еще раз оказаться в объятиях этого психа.

- Что, Малфой, онемел? Правда глаза колет? - удовлетворенно заключил Нотт.

- Почему ты так упорно стремишься встать между нами? Почему не оставишь нас в покое? - спросил Драко, вспоминая слова Дамблдора, к которому он только что заходил, чтобы рассказать о том, что случилось с чужим Поттером. Директор предположил, что для чего-то было, видимо, нужно, чтобы Поттер ушел, а Малфой остался.

Теодор, казалось, ждал этого вопроса: - Потому что я хочу получить то, что было мне обещано.

- Ничего из того, что было сказано тебе той ночью, не было правдой. Как ты не понимаешь: Гарри был не в себе!

- Конечно, не в себе, он ведь был во мне. И поверь, ему это очень даже нравилось.

Драко вздрогнул, но сдержался, убеждая себя, что перед ним взрослый человек, а не ребенок, у которого отняли игрушку, и сказал: - Мне очень жаль, что Гарри использовал тебя, чтобы спустить пар. И он был не прав, обещая тебе что-то, чего никогда бы не сделал, потому что он любит меня, а ты был лишь средством забыть на несколько часов о том, что его беспокоило.

- Побереги свое сочувствие для себя, Малфой, потому что ты прекрасно знаешь, что он легко променял три года отношений с тобой на ночь здорового секса со мной. Ты можешь, думать, что он сделал это в расстроенных чувствах, но мне так не показалось, когда он стонал под моими ласками, и двигался во мне, стремясь к наслаждению. Даже если ты не хочешь признавать это, но рано или поздно все повторится. Гарри - эгоист до мозга костей, сначала он думает о себе, а потом обо всем остальном. Вы слишком разные, чтобы быть вместе. И знай, что когда в следующий раз он бросит тебя, я буду рядом, я приму его и больше не отпущу, - в бешенстве выпалил Нотт, к концу фразы сорвавшись на крик, и не добавив больше ни слова, выскочил из Большого зала, оставив блондина, переваривать услышанное.

- Куда это ты собрался? - спросила мадам Помфри, глядя на поднявшегося со своей кровати Гарри.

- К профессору Снейпу, - ответил тот, не обращая внимания на укоризненный взгляд медсестры.

- Ты еще не выздоровел, тебе нельзя напрягаться.

- Я чувствую себя прекрасно. Я обещаю, что если почувствую себя плохо, сразу же вернусь сюда.

- Мне совсем не нравится Ваша безответственность, мистер Поттер. У Вас травма головы, и спина тоже не пришла в норму, а Вы уже готовы лететь незнамо куда неизвестно зачем, - сухо проговорила женщина.

- Мадам Помфри, Вы всегда называете меня на Вы, когда сердитесь.

Медсестра скрестила руки на груди: - А Вы бы предпочли обращение на ты?

- Я бы предпочел, чтобы Вы не сердились. Все в порядке. Я не ушел бы отсюда, будь это не так.

Взгляд Поппи красноречиво говорил о том, что она думает по поводу состояния здоровья своего строптивого пациента.

- Остается только надеяться, что сюда ты все же не вернешься в ближайшем будущем, потому что в противном случае тебе придется горько пожалеть о том, что не послушался меня и раньше времени поднялся с кровати. И в моей власти будет заставить тебя пить самые противные зелья, в качестве расплаты за непослушание, - с этими словами медсестра развернулась и скрылась в своем кабинете.

Гарри осталось только пожелать, чтобы головная боль и боли в спине, нещадно донимавшие его, прошли как можно скорее.

- Кто там? - спросил профессор Снейп, услышав стук в дверь.

- Это я, профессор, - ответил Гарри.

- Поттер, какого тролля тебя сюда принесло? Я думал, что ты еще в больничном крыле, - спросил зельевар, после секундного замешательства распахивая дверь.

- Мадам Помфри отпустила меня, - солгал гриффиндорец.

- Ну да, представляю, - фыркнул Снейп, пропуская его в кабинет. - Чем обязан?

- Когда мы отправимся? - без предисловия спросил Гарри.

- Куда?

- Не лгите, профессор. Я знаю, что Вы нашли то место, где заключен Сайфер Малфой.

- Но как… Ты был там!

- А для чего же еще мне нужна мантия-невидимка?

- Маленький ублюдок! Как ты умудрился оказаться в кабинете директора, если на ногах не стоял?

- Секрет. Да и не об этом сейчас речь. Ответьте мне, когда мы пойдем за ним?

- Тебя это не касается. Это наша с Дамблдором проблема. Слишком опасно было бы брать еще и тебя.

- Я думал, что Вы поняли, профессор: с Вами или без Вас, но в Азкабан я попаду.

- Поттер, в Азкабане есть множество вещей, которые тебе лучше не видеть. Это зрелище не для подростков.

- Ради Мерлина! Волдеморт тоже не самая приятная в общении персона, однако мне пришлось пройти через это, поэтому перестаньте держать меня за малолетнего идиота, которого нужно защищать ото всех жизненных невзгод. Мои розовые очки давно разбились, - парировал Гарри, которому пришлось опереться на стол, чтобы не упасть.

Снейп помолчал, глядя на него, а потом спросил: - И как ты собираешься участвовать, если на ногах не стоишь?

- Не волнуйтесь, я буду в порядке.

- Не думаю. Мы идем сегодня ночью, - лаконично бросил Снейп.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы