Читаем Не то, что кажется (СИ) полностью

Я помню решительное выражение лица этой смелой женщины, когда мы выбрались из тоннелей, её полную отдачу делу. Наверное, она сейчас также переполнена горькими воспоминаниями. Но сломлена ли она так же, как и я? Все мы не однажды смотрели в глаза смерти, считая, что нам остались считанные минуты, секунды. Это сближает.

- Да-да, я иду.

- Здесь по-прежнему работают безгласые? – спрашиваю у Тонни.

- Да. Кроме того, теперь их в разы больше, как и надсмотрщиков. Но мрут они намного быстрее, ведь после поражения восстания, по приказу Президента, их совершенно не жалеют. Больных и покалеченных просто уничтожают.

В очередной раз я ощутила мороз по коже.

- Я пойду впереди, – сказал Пит.

- Вот навигатор, – протянула ему свой планшет Лиза. – Светящиеся точки – это капсулы. Я взломала систему Отдела безопасности, так что мы идём по их карте, значит, сюрпризов быть не должно.

Пит, кивнув, взял устройство, и мы быстрым шагом двинулись вперёд.

Мы старались двигаться бесшумно. Мне и остальным девушкам пришлось снять обувь, потому что она была на высоких каблуках. В этих мерзких подземельях ноги скользили и мёрзли, поэтому пришлось опираться на парней. Гейл сам сообразил, что мне нужна помощь и подставил плечо, когда я поскользнулась.

- Осталось совсем немного, – тихо сказал Тонни, подбадривая сникшую Лизу.

- Но нам нужно поторопиться: скоро рейд охраны, – добавил Пит, и мы ускорили шаг.

Ещё немного тоннелями, потом вереница зловонных, скользких лестниц со скрипящими платформами, и вот Пит и Гейл, приложив немало усилий, отодвинули крышку люка, и солнечный свет упал мерцающим лучом вглубь этого ужасного места.

Один за другим мы выбрались наружу. Последним вылез Гейл, после чего крышка была водружена на прежнее место. Вокруг, везде, где может охватить человеческий взгляд, были зелёные поля и низкорослые кустарники с широкими, мясистыми листьями.

- Где мы? – изумлённо спрашиваю, оглядываясь вокруг.

- За чертой города, по идее, – отвечает Крессида. – Между Капитолием и Первым дистриктом существует пространство, именуемое «пустошью», протяжённостью примерно 12-15 миль.

Едва девушка успела закончить говорить, как раздался гул автомобиля, и из-за каменного выступа показалась машина, похожая на военный грузовик. На водительской двери и кузове красовался герб Панема. Я пожалела, что пришлось бросить лук в машине Тонни. Можно попробовать убежать. Если разделимся на несколько групп, возможно у кого-то будет шанс. Хотя, мой горький опыт показывает, что разделяться не стоит ни под каким предлогом.

Но тут я узнаю водителя. Через несколько секунд грузовик тормозит, подняв клубы пыли, водительская дверца хлопает, однако я уже несусь со всех ног вперёд.

- Хеймитч! – налетаю я на своего ментора, обхватив за шею.

Больше ничего не могу произнести. Радость от встречи заполняет меня до боли в груди.

- Никогда не мог подумать, что ты так рада будешь видеть меня, солнышко, – отшучивается мой наставник, неумело скрывая дрожь в голосе. Но тут сдаётся, крепко сжимает меня в объятиях и шепчет: - Китнисс, я так рад! Так рад снова увидеть тебя живой!

Далее он жмёт руки Гейлу и Финнику, приветствует Энни, Крессиду и рыжую стерву, представляется Тонни.

- Ты справился, парень, – тихо произносит ментор, хлопая по спине Пита.

- Ну ладно, – произносит Эбернети, возвращаясь к своей саркастической манере. – Пожевали сопли и хватит – пора в дорогу.

Ещё минут сорок мы трясёмся по бездорожью в крытом брезентом кузове грузовика. Пит сел в кабину рядом с Хеймитчем для обсуждения какого-то плана. Видимо, ни меня, ни кого-то либо ещё в это посвящать не собираются. По крайней мере, пока. Ненавижу секреты, но, возможно, пока это и к лучшему.

Я замечаю, что природа вокруг меняется. Кустарник постепенно переходит в невысокие деревья, а потом и в настоящий лес. Конечно, не такой, как в Двенадцатом, не глухой и непроходимый, но достаточно заросший, чтобы скрыть лагерь остатков повстанцев.

- Приехали, – командует Хеймитч, громко хлопая дверью кабины.

Один за другим все пассажиры спрыгивают с кузова. Перед нами разворачивается довольно непривычная картина: среди деревьев и высоких кустов близко друг к другу расположились серые палатки и шатры. Между ними снуют люди, чувствуется запах жареного мяса, недалеко струится дымок, теряясь между верхушками деревьев.

- Добро пожаловать в лагерь, – говорит старый ментор. – Ответственный за расселение покажет вам, какой из шатров можно занять.

Все медленно идут вперёд, смакуя аромат свободы. Пусть это не конец, пусть мы скрываемся и, как и прежде, ходим по лезвию ножа, но всё же…

- Теперь ты свободна, – тихо шепчет мне Пит, заправляя прядь волос за ухо.

Его прикосновение напоминает последний вечер перед казнью, когда я не боялась его рук, его голоса, когда вновь ощущала тот голод, что гложет изнутри, плавя внутренности и испепеляя кости.

Я хочу что-то сказать, ответить ему, но другая мысль завладевает мной. Почему только сейчас? Почему же я тянула с вопросом? Что боялась услышать?

- Где она? – дрожащим голосом спрашиваю Хеймитча, вцепляясь ногтями ему в рукав.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения
Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза