Читаем Не тот, кем кажется (СИ) полностью

— Это такое красивое место! — тянет слова малышка в чудесном розовом платье с бантом на поясе.

— Что тебе нужно? — буквально рычит девушка. Когда ей было сложно, не важно, во время обучения, тренировок или боевых заданий, она всегда думала о своей тете и о всем том, через что пришлось пройти ей, чтобы стать агентом.

— Всего лишь ответы на пару вопросов, — усмехается незнакомец. Шерон напрягается всем телом, когда слышит лязг металла. Человек берет со стола обычный метательный нож и крутит его в руках, — начнем. Где Ник Фьюри?

Так вот в чем дело, — проносится у нее в голове.

— Я не знаю, — сохраняя хладнокровие и мнимое спокойствие, произносит Картер.

— Детка, — она почти уверена, что сейчас он хмурится. Человек откладывает нож и спрыгивает со стола, после чего встает напротив девушки и сложил руки на груди, — ты такая прекрасная и я почти уверен, что невинная, что я правда, искренне хочу тебе верить. Но увы, малыш, не получается. Так что знаешь, я дам тебе второй шанс. Где Ник фьюри?

— Я не знаю, — повторяет Картер, сжимая затекшие пальцы. Руки ужасно болели от этих оков, так как они были слишком тугими.

— Неправильный ответ, — тяжело вздыхает он, — что ж, крошка, я дал тебе возможность не доводить меня до крайности, — удар в челюсть был таким неожиданным и резким, что Шерон едва не потеряла сознание. Адская боль, расходилась по всему лицу, — повторяю, где, Ник, в жопу его дери, Фьюри? — опершись на подлокотники кресла своей жертвы, он склонился над ней, — отвечай, сука! — проорал он ей в лицо, и Картер зажмурилась, — отвечай, пока у тебя еще есть возможность говорить!

Отскочив от кресла, он рванул к столу. Снова слышится лязг металла, но что именно он делает, Шерон не видит. От этого ей становится не по себе. К ноющей боли прибавляется острая и от всего этого можно сойти с ума.

— Итак, ответ, — он возвращается к креслу, а его руки заведены за спину, но что-то подсказывает Картер, что у него в них что-то есть.

— Я не знаю, — с трудом шепчет она, шикая от боли.

— Я сейчас, выбью тебе зубы, — шипит он, вытащив на свет обычный молоток. Он медленно провел им по ее губам. Картер всеми силами старалась держаться, но эмоции брали верх и из глаз брызнули слезы, — или знаешь, я могу начать с твоих прекрасных пальцев.

Еще миг и помещение наполняет протяжный женский крик. Он сломал ей палец. Снова вопрос. Удар. Удар. Удар. Он со всей дури, от злости, пнул ее по ноге. Потом снова вопросы. Много вопросов, после которых она окончательно потеряла связь с реальностью. Шерон была уверена в том, у нее сломано, как минимум четыре кости.

— Ты уверен, что это была хорошая идея? — Рамлоу отхлебнул кофе из стаканчика.

— Я предлагал Питеру пригласить для этого дела Зимнего, но он сам вызвался, — Пирс пожимает плечами.

Здесь, в кабинете, не слышно криков Шерон. Александр не был в восторге от такого расклада, но перечить Питеру не самый лучший вариант, да и за дверью дежурили агенты, на случай, если Картер каким-то образом даст отпор.

— Он собрался с Капитану Америке. 1365 25-я улица Северо-Запад, — их разговор прерывается с появлением на пороге кабинета Питера. Он без маски и перчаток, с растрепанными волосами. Но вид у него крайне гордый и счастливый. Он смог расколоть агента Щ.И.Т.

— А что с носом? — отметил Брок, посмотрев на парня.

— Бешеная сука оказалась, — усмехается Питер, — что делать с Картер?

— Устранять ее не лучший вариант, — хмурится Питер, — я избил ее так, что она и имя свое не вспомнит, так что можно инициировать все так, словно на нас напали. Брок, вмажь мне пару раз.

— Что? — с непониманием уточняет Рамлоу, смотря то на парня, то на Пирса.

— Делай, что он говорит, — дает добро Александр, так как Питер на самом деле предложил не самый плохой вариант, — и да, бери Зимнего и вези по указанному адресу, — добавляет он.

========== Часть 6. ==========

— Доброе утро, Питер, — меньше всего он хотел ехать к психиатру перед Рождеством, но Кох, как и Пирс, настаивали, на этом визите. Да и после последней пьянки у него сильно болела голова и были провалы в памяти, так что Паркер особо не сопротивлялся.

— Доброе, — коротко ответил парень в серой толстовке и джинсах. Свою куртку он, как и всегда, оставил в приемной. Питер озадаченно уставился на штатив с капельницей, который стоял около глубокого кресла, где он обычно сидел во время сеансов, — а что это? — он все еще надеялся на то, что это предназначается не ему.

— Покапаем тебя немного, — совершенно спокойно говорит доктор, приобняв пациента за плечи, — немного успокоительных и нейролептиков, ах да, и витамины, — он медленно подталкивал Питера к креслу, но тот уперся ногами в пол, — тебе совершенно нечего бояться, Питер, это стандартная процедура. К тому же, ты уже давно жалуешься на головные боли и амнезию, полечим тебя и все будет в порядке.

Питер закусил губу и в панике посмотрел на два пакета с прозрачной жидкостью. Раньше Кох назначал ему только таблетки, которые он исправно пил, но сейчас его ждала капельница, и это его чертовски пугало.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свекруха
Свекруха

Сын всегда – отрезанный ломоть. Дочку растишь для себя, а сына – для двух чужих женщин. Для жены и её мамочки. Обидно и больно. «Я всегда свысока взирала на чужие свекровье-невесткины свары: фу, как мелочно, неумно, некрасиво! Зрелая, пожившая, опытная женщина не может найти общий язык с зелёной девчонкой. Связался чёрт с младенцем! С жалостью косилась на уныло покорившихся, смиренных свекрух: дескать, раз сын выбрал, что уж теперь вмешиваться… С превосходством думала: у меня-то всё будет по-другому, легко, приятно и просто. Я всегда мечтала о дочери: вот она, готовая дочка. Мы с ней станем подружками. Будем секретничать, бегать по магазинам, обсуждать покупки, стряпать пироги по праздникам. Вместе станем любить сына…»

Екатерина Карабекова , Надежда Георгиевна Нелидова , Надежда Нелидова

Драматургия / Проза / Самиздат, сетевая литература / Рассказ / Современная проза / Психология / Образование и наука / Пьесы
Том 7. Произведения 1856-1869 гг.
Том 7. Произведения 1856-1869 гг.

ОПИСАНИЕ Л.Н. Толстой. Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 7. Произведения 1856-1869 гг. Редакторы: А. С. Петровский >> В. Ф. Саводник >> Н. М. Мендельсон >> В настоящий том входят произведения 1856–1869 гг. Кроме рассказа «Поликушка», печатаемого по тексту «Русского вестника», в этот том включены варианты к этому рассказу, извлеченные из черновых рукописей Толстого, а также шесть произведений, опубликованных после его смерти: «Тихон и Маланья», «Идиллия», «Сон», «Оазис», «Зараженное семейство» и «Комедия в 3 х действиях». Впервые печатаются следующие наброски и рассказы художественного содержания в большинстве Толстым не озаглавленные. «Отрывки рассказов из деревенской жизни», «Рождественская елка», «Анекдот о застенчивом молодом человеке», «Степан Семенович», «Убийца жены» и четыре драматических отрывка: «Дворянское семейство», «Практический человек», «Дядюшкино благословение» и «Свободная любовь». Группу отрывков философского содержания, впервые публикуемых, составляют: «О характере мышления в молодости и старости», «О насилии», «О религии» и «Философский отрывок». В число впервые печатаемых отрывков публицистического содержания входят: «Заметка о Тульской полиции» и «О браке и призвании женщины». СОДЕРЖАНИЕ Предисловие к седьмому тому…VII >> Редакционные пояснения…IX >> Поликушка (1861–1862 гг.)…3 >> НЕОПУБЛИКОВАННОЕ, НЕОТДЕЛАННОЕ И НЕОКОНЧЕННОЕ Варианты к «Поликушке»… ** Идиллия (1860–1861 гг.)… Варианты «Идиллии»… ** Тихон и Маланья (1860–1862 гг.)… Варианты к повести «Тихон и Маланья»… ** № 1, *№ 2–4. Отрывки рассказов из деревенской жизни (1859–1862 гг.) * 1. Все говорят не делись… ** 2. Али давно не таскал!… * 3. Прежде всех вернулись в деревню… * 4. Как скотина из улицы разбрелась… ** 5. Это было в субботу… * Сон (1859 – 1868 гг.)… * [О характере мышления в молодости и в старости].(1862–1863 гг.)… * [О насилии] (1862–1863 гг.)… * О религии (1865 гг.)… * [Заметка о Тульской полиции.] (1864–1865 гг.)… * Прогресс (1868 г.)… * [Философский отрывок.] (1868 г.)… * [О браке и призвании женщины.] (1868 г.)… * [Рождественская елка.] (1868–1869 гг.)… * [Анекдот о застенчивом молодом человеке] (1868–1869 гг.)… ** Оазис. (1868–1869 гг.)… * Степан Семеныч Прозоров (1868–1869 гг.)… * [Убийца жены]. (1868–1869 гг.)… Драматические произведения * Дворянское семейство (1856 г.)… * Практический человек (1856 г.)… * Дядюшкино благословение (1856 г.)… * Свободная любовь (1856 г.)… ** Зараженное семейство (1863–1864 г.)… Варианты рукописных редакций комедии «Зараженное семейство» * Вариант из рукописи № 5... * Варианты из рукописи А... * Варианты из рукописи № 8… ** Вариант из рукописи Б... ** Комедия в 3 х действиях (Нигилист) (1866 г.)… КОММЕНТАРИИ A. С. Петровский. «Поликушка». История писания и печатания «Поликушки»… Описание рукописей «Поликушки»… «Идиллия». История писания «Идиллии»… Описание рукописей «Идиллии»… «Тихон и Маланья» … История писания «Тихона и Маланьи»… Описание рукописей «Тихона и Маланьи»… B. Ф. Саводник. [«Отрывки рассказов из деревенской жизни»]… Н. М. Мендельсон. «Сон»… В. Ф. Саводник. [«О характере мышления в молодости и в старости»]… [«О насилии»]… «О религии»… [«Заметка о Тульской полиции»]… «Прогресс»… [«Философский отрывок»]… [«О браке и призвании женщины»]… [«Рождественская елка»]… [«Анекдот о застенчивом молодом человеке»]… «Оазис»…3 «Степан Семеныч Прозоров»… [«Убийца жены»]… «Дворянское семейство» и «Практический человек»… «Дядюшкино благословение» и «Свободная любовь»… «Зараженное семейство». История писания комедии «Зараженное семейство»… Описание рукописей, относящихся к комедии «Зараженное семейство»… Печатание текста комедии «Зараженное семейство»… «Комедия в 3 х действиях» («Нигилист») Указатель собственных имен…

Лев Николаевич Толстой

Проза / Русская классическая проза / Проза прочее / Рассказ