В доме престарелых ее попросили помочь починить кое-что из одежды, в приюте для животных — организовать сбор средств. В библиотеке — испечь печенье для следующего урока грамотности для взрослых. Лия, конечно, говорила «да». Она, похоже, просто не могла никому отказать.
«Кроме меня, конечно».
Теперь с растущим раздражением Сэм наблюдал, как человек, которого все называли дядя Герберт спросил Лию, не трудно ли ей принести еще несколько коробок с продуктами, пожертвованными церкви.
Лицо Лии озарилось теплой улыбкой.
— Конечно, не трудно.
Сэм заскрежетал зубами от досады. Не его дело, что все эти люди пользуются Лией, а она им позволяет. Если ей нравилось быть главным лакеем города, то зачем ему вмешиваться?
Долговязый парень, примерно ровесник Сэма, в жилете-свитере, слишком тугом галстуке-бабочке и рубашке в тонкую полоску с короткими рукавами, подошел к Лие, когда она разбирала одеяла, подаренные приюту.
Сэм, который стоял в стороне, не помогая, не вмешиваясь и ни с кем по-настоящему не разговаривая, немедленно выпрямился и внимательно оглядел этого новичка. Ему не понравилось, как собственнически он смотрел на Лию, и еще меньше понравилось, когда тощий ублюдок прикоснулся к ней. Да не просто дотронулся, а схватил за руку, прежде чем она его заметила.
Шок на лице Лии подтолкнул Сэма к действию. Он оказался рядом ровно через три секунды.
Долговязый был выше, но он худой, как скелет, и Сэм знал, как запугать его. Он расставил ноги, отвел плечи назад и позволил рукам свободно свисать по бокам. Сэм выглядел готовым к бою, и он правда был к нему готов, несмотря на травмы. Если этот парень не уберет руку от Лии, он его в порошок сотрёт.
— Проблемы? — мрачно спросил Сэм.
Лия перевела на него взгляд, и высвободила руку.
Сэм слегка расслабился.
— Кто ты? — обиженно спросил долговязый, его огромный кадык дернулся, когда он сглотнул.
— Брэнд. А ты?
— Грегори Марш. Мы с Далией встречаемся.
Сэм поднял брови.
Лия смущенно отвела взгляд.
«Действительно? Это парень? Это тот парень, с которым у нее намечалось что-то серьезное?»
Возможно Риверсайд — маленький городок, и здесь не так много подходящих мужчин, но Лия была такой… такой… а этот парень просто недостоин ее. Не потому, что странно выглядел и странно пахнул, а из-за того, как смотрел на нее. К тому же он не казался тем, кому понравятся клубничные цветы на вафлях или яичница в виде мордашки. Сэм тоже это не ценил, но и не был «тем самым единственным» для Лии.
В общем этот парень совершенно ей не подходил.
— Грегори, что ты здесь делаешь? — неловко спросила Лия.
— Я видел, как ты вошла сюда. Ты не отвечаешь на мои сообщения, и я подумал, что спрошу тебя лично, не хочешь ли поужинать сегодня вечером.
— Я… я… не могу.
Сэм наблюдал за ними с крайним интересом.
«Лие, похоже, не очень-то нравился ее мистер Правильный. Что все это значит?»
— Почему нет?
Старый добрый Грег практически прорычал этот вопрос, покосился на Сэма и снова схватил Лию за руку.
Сэм утробно зарычал.
Лия с долговязым это услышали и удивленно уставились на него.
Честно говоря, Сэм тоже был немного шокирован. Но вид костлявых рук этого придурка на нежной коже Лии вывел его из себя.
Грега отпустил руку, но встал прямо перед Лией и понизил голос, однако Сэм все равно слышал каждое слово.
— Я не могу перестать думать о том вечере. Твоя нежная кожа, твой сладкий рот… То, как ты терлась о мой…
— Прекрати, — прошипела Лия. — Все было совсем не так!
— Зачем ты это делаешь? Ты играешь в труднодоступность? Или просто любишь дразнить члены?
Лия ахнула, и Сэм вышел из себя.
— Не очень-то по-джентльменски с твоей стороны, приятель. — Он схватил Грегори сзади за тощую шею и оттащил от Лии. — Проваливай, пока я не разорвал тебя пополам. Даже с гипсом я вполне способен сломать тебе пару-тройку костей.
Грегори бросил на него испуганный взгляд, но все же сумел вставить слово, прежде чем юркнул обратно в ту гребаную дыру, из которой выполз:
— Я знаю, что между нами что-то есть, Лия. Позвони мне.
Эта встреча привлекла внимание. Сэм с вызовом встретил взгляды любопытствующих, пока они не отвернулись, притворившись, что возвращаются к делам.
— Серьезно, Лия? И это твой «мистер тот самый»?
Лия вздрогнула и отказалась встретиться с ним взглядом.
— Тебе придется как-нибудь посмотреть на меня, солнышко.
Сэм удивил самого себя этим ласковым обращением. Оно подходило ей гораздо больше, чем «принцесса», и заставило взглянуть на него.
Сэм улыбнулся.
— Расскажи о Грегори.
— Не сейчас. — Лия украдкой оглядела комнату, где все старательно делали вид, что не смотрят на них.
— Тогда, полагаю, пора нам пообедать.
Лия
У Лии совсем вылетело из головы, что сегодня четверг, и значит сестра ждет ее «У Эм-Джея». Брэнд и Дафф были одинаково недовольны, увидев друг друга, но ей было все равно. Сев за столик, она сразу позвала Сьюзи и заказала бокал красного вина.
— Что? Я не могу выпить за обедом? — огрызнулась она в ответ на их удивлённые взгляды.
Брови у Дафф взлетели прямо до линии волос.
— Придурок, чем ты ее так расстроил? — напустилась она на Брэнда.