Читаем Не тот мужчина (ЛП) полностью

— Я благодарила тебя за оргазмы, — чопорно поправила Лия, и была довольна, когда его смех стал глубже.

— Меня также никогда не благодарили за оргазм.

— Что же, рада исправить эту оплошность. Мне пора.

Она собрала одежду, отнесла в ванную комнату и оделась там, а выйдя, обнаружила, что Брэнд, одетый в боксеры, сидит на краю кровати.

— Я точно не смогу убедить тебя остаться?

— Мы встречаемся только ради секса, помнишь? Остаться на ночь не входит в правила.

— Есть правила? Какие? Где ты вообще их отыскала?

— В интернете.

Он уставился на нее, разинув рот.

— Серьезно?

— Да.

— Ты нашла настоящие правила?

— Несколько. Я выбрала разные из нескольких списков и составила набор правил в соответствии с нашей ситуацией. Это странно?

— Немного, — он кивнул, а затем улыбнулся. — Но полагаю, что это также практично. Поделишься этим списком со мной? Я должен знать правила, чтобы не переступать их.

— Конечно, ты не переступишь черту. Я думаю, что мужчины в некотором роде живут по этим правилам, когда они связаны с кем-то случайным.

— Ты не кто-то случайный, — он на самом деле звучал обиженно. — Я никогда не называл тебя неважной.

— Я только хотела сказать…

— Я просто не готов к отношениям. Я никогда не буду готов к отношениям. Я не верю в брак и долгосрочную моногамию. Это неестественно. Но это не значит, что я думаю о тебе хуже. Я думаю, что ты чертовски хороша.

— Это мило с твоей стороны.

Сэм

Лия не выглядела убежденной, и это его расстроило. Она не какая-то случайная цыпочка, с которой он развлекался от нечего делать. Но… если по сути, она была именно такой, и поступила совершенно правильно, заранее установив правила. Но почему это заставляло его чувствовать себя таким чертовски неудовлетворенным, Сэм не знал. Он наблюдал, как Лия собирает вещи, чувствуя, как внутри у него поселяется пустота, когда она повернулась к нему и наградила его еще одной из тех прекрасных, милых улыбок.

— Увидимся утром, — пообещала она, и Сэм молча кивнул.

Он не хотел говорить, так как единственными словами, которые могли вырваться, были новые мольбы, чтобы она осталась.

Лия колебалась, словно собиралась сказать что-то еще. Сэм ждал, надеясь, что она передумает уходить, но в конце концов она ничего не сказала. Просто кивнула и ушла.

Сэм услышал, как завелась ее машина — холодный двигатель немного покашлял, прежде чем заработать на полную, — и забеспокоился о том, как Лия доедет в этом древнем «Фиате», да еще и посреди ночи. Он принялся расхаживать по комнате, а через десять минут взял телефон и набрал номер.

Лия ответила после второго гудка.

— Брэнд? Ты в порядке?

Он облегченно выдохнул, когда услышал ее обеспокоенный голос.

— Это моя реплика, солнышко. Я не знал, что уже так поздно — тебе не следовало уходить в такое время ночи.

— На дорогах было тихо, я доехала за пять минут.

— В следующий раз ты останешься на ночь.

— Нет. Я уйду раньше, — ему не понравился этот ответ, и он молча закипел в ответ на него.

— Брэнд? Ты все еще там?

— Да, — процедил он сквозь зубы.

— Ты звонил, чтобы узнать, благополучно ли я добралась домой?

— Да.

— Это действительно мило, спасибо за заботу.

— Ты всегда такая вежливая, — сказал он, не найдя ничего лучшего.

Лия рассмеялась.

— Я не знаю, как по-другому.

— Мне это нравится, — сказал он и добавил, прежде чем он смог остановить себя: — Ты мне нравишься.

Она не ответила, и он вздохнул. Наверное, это было к лучшему. Он был в странном настроении и сам себя не понимал.

— Лия?

— Да?

— Спасибо. За оргазмы. — он услышал, как она резко вдохнула, и улыбнулся.

— Ты-ы, гм… всегда, пожалуйста.

Его улыбка превратилась в ухмылку.

— Лия?

— Да?

— Я практически слышу, как ты краснеешь.

Она раздраженно фыркнула.

— Спокойной ночи, Брэнд.

— Спокойной ночи, солнышко.

Глава 8

Лия

Правила Далии Роуз Макгрегор для краткосрочного флирта — сокращенно «КФ»:

1. Главное: НЕ ВЛЮБЛЯЙСЯ!

2. Без объятий.

3. Ничего не оставляй. Храни одежду в собственном шкафу!

4. Ночуй только у себя дома.

5. Никаких значимых разговоров после секса.

6. Не знакомь со семьей (слишком поздно!).

7. Подарки не дари и не принимай.

8. Прими как факт, что скоро это закончится.

9. Ни о чем не жалей и не стыдись.

— Доброе утро. — Лия приветствовала Брэнда яркой улыбкой, когда он спустился вниз на следующее утро.

Выглядел он измученным. Видимо, вчера они перестарались. Он показал себя превосходно (целых четыре раза), но не стоило забывать, что он еще не до конца оправился от ран.

— Привет. — Он кивнул, схватил деревянную ложку с длинной ручкой, засунул под гипс и начал чесать зудящее место. — Боже, не могу дождаться, когда сниму эта чертово штуковину!

— Когда у тебя прием у врача?

Он вытащил ложку и сел за стол.

— На следующей неделе. В среду или четверг.

— Мне нужно точно знать, чтобы изменить свое расписание. — Лия поставила перед ним кофе.

Брэнд одобрительно застонал и глубоко вдохнул, наслаждаясь ароматом, прежде чем сделать глоток.

Перейти на страницу:

Похожие книги