Читаем Не тот мужчина (ЛП) полностью

— Еще одно из твоих правил? — спросил он, не в силах скрыть разочарование.

— Угу, номер пять, если точно.

— Сколько их там?

— Девять.

— Я хочу их прочитать.

— Я пришлю тебе готовый вариант, — пообещала она. — Я почти закончила, можем уехать через пять минут.

Лия

Отец тоже был сегодня в приюте: в свободное время он приезжал сюда, чтобы помочь со сложным случаем. Если бы не он, многие животные, которых можно было вылечить, были бы усыплены. Лия и ее отец помахали друг другу, и каждый занялся своим делом: он — осмотром пациентов, она — собеседованиями с теми, кто хотел забрать из приюта животное.

Это было напряженное, утомительное утро. Лия потеряла счет времени, и только закончив с делами поняла, что не видела Брэнда с момента приезда.

— Мы хорошо поработали сегодня, — сказала она с улыбкой Саре, секретарю приюта.

— Минки нашла дом! — Глаза у Сары блестели от волнения.

Минки была пухленькой десятилетней таксой с проникновенными черными глазами и седеющей мордочкой.

— Это замечательно. Кто хочет ее забрать?

— Пожилая пара. Их лабрадор умер от старости, они приходили полгода назад, чтобы заполнить анкету, а затем решили, что не готовы. Сегодня они снова пришли, взглянули на Минки и сразу влюбились. Это было взаимно: Минки выглядела так, словно хотела заползти на колени старой леди и остаться там навсегда.

Лия все еще улыбалась новостям, когда отправилась на поиски Брэнда. Но улыбка исчезла, когда она обнаружила, что он болтает с ее отцом у клетки Тревора.

Отец увидел ее первым и нежно улыбнулся.

— А вот и она.

Лия запаниковала.

«Они говорили обо мне? Зачем? Почему?»

Отец обнял ее за плечи и поцеловав в голову.

— Твоя мама сказала, что ты помогаешь Сэму.

— Да, пока ему не снимут гипс.

— Она всегда была самой милой из моих девочек, — с гордостью сказал он Сэму.

Брэнд, черт бы его побрал, улыбнулся, и Лия уловила похотливый блеск в его глазах.

— Правда?

— Дейзи была немного интровертом, всегда сосредоточена на учебе. Дафф, — отец нежно улыбнулся и покачал головой. — Ну, я уверен, что ты встречал Дафф. А Лия всегда рада всем помочь. Она будет хорошо заботиться о тебе.

— О, она определенно очень хорошо заботится обо мне, — любезно ответил Брэнд.

Лия зыкнула на него.

— Дафф, Спенсер и Чарли придут к нам на барбекю, а ты, Лия, приведи Сэма.

Лия кивнула, хотя меньше всего на свете ей хотелось, чтобы ее любовник общался с ее семьей.

Отец крепко пожал Брэнду руку и ушел.

— Как прошел твой сегодняшний визит к Тревору? — спросила Лия.

— Отлично, он сел немного ближе, проявил интерес к угощениям, которые я принес, но пробовать пока не стал.

— Это хорошо. — Лия все еще беспокоилась о том, что будет с Тревором после того, как Брэнд уедет.

— Значит, барбекю? — спросил он.

— Приготовься, — со смешком предупредила Лия, — будет очень много мяса.

— Фантастика. — Брэнд усмехнулся, огляделся по сторонам, наклонился к Лии и прошептал: — Время вернуться в коттедж, чтобы по-быстрому перепихнуться, прежде чем мы пообщаемся с твоими родителями.

Она сглотнула.

— Звучит привлекательно.

— Я думаю, что ты привлекательна.

*** *** ***

Из коттеджа она помчалась домой, чтобы быстро принять душ и переодеться. Их с Брэндом послеобеденный перепих превратился в продолжительную сексуальную одиссею.

С такой скоростью и интенсивностью их сексуальная химия сойдет на нет в течение нескольких дней. Иначе и быть не может.

Стоя под душем, Лия с удивлением исследовала свое тело. Похоже, она никогда по-настоящему не знала, на что оно способно. Насколько чувствительным и отзывчивым станет к прикосновениям Брэнда. Она почти боялась, что случится, когда снимут гипс и у него будет две рабочих руки.

Пока Лия одевалась, на телефон пришло сообщение. Она мечтательно улыбнулась, надеясь, что ей написал Брэнда, но это была сестра.

Дафф: Хей, Спенсер сказал, что папа пригласил Брэнда (эмодзи с закатыванием глаз). Мы заберем его по пути. Увидимся дома.

Лия подавила недовольство. Она не имела права разочаровываться из-за того, что не она подвезет Брэнда.

_____

Услышав, как подъехал внедорожник, Лия прошла на задний двор. Найдя взглядом Брэнда, она одарила его безликой улыбкой и подошла помогать накрывать на стол.

— Кто-то еще приедет? — внезапно спросила Чарли, указывая на другой конец стола. — Там дополнительные приборы.

Лия с сестрой удивленно переглянулись

— Мам, мы ждем гостей? — с любопытством спросила Дафф.

— Не совсем, — ответила она с загадочной улыбкой.

Дафф собиралась продолжить расследование, но тут пара знакомых собак ворвалась в открытые двери внутреннего дворика.

Мгновение Лия смотрела на них в полном замешательстве, пока восторженный визг Чарли не вывел ее из оцепенения.

— Персик! Купер!

Собаки бросились на Чарли и принялись облизывать. Ириска — собственная собака Чарли, забилась под стол, нервно наблюдая за суматохой.

— О боже мой! — удивленно воскликнула Лия, когда до нее наконец дошло, что значит присутствие собак.

Перейти на страницу:

Похожие книги