Читаем Не удивляйся, когда придут поджигать твой дом полностью

Она. Знаю — ну хотя бы основы.

Сестра. А чего это тебе так резко итальянский понадобился? Какие основы?

Она. Как нож по-итальянски?

Сестра. Coltello.

Она. А сеть?

Сестра. Rete.

Она. А огонь?

Сестра. Fuoco.

Она. А акваланг?

Сестра. Зачем тебе акваланг?

Она. Хочу понырять.

Сестра. Где понырять?

Она. В Италии.

Сестра. В какой Италии?

Она. Ты же сама говорила что мне нужно куда-нибудь поехать.

Сестра. Но я не думала…

Она. Ты там была — вот и я хочу.

Сестра. Я совсем другое дело.

Она. Какое другое?

Сестра. Такое другое.

Она. Мне тоже захотелось — один из итальянских управляющих подкинул идейку — заняться подводным плаванием.

Сестра. Тот с кем ты разговаривала?

Она. Ну да поговорили минутку.

Сестра. И ты решила заняться подводным плаванием?

Она. Ну я подумала…

Сестра. О чем ты подумала?

Она. Я просто представила себе.

Сестра. Тебе что заняться больше нечем?

Она. Ты же сама говорила что мне надо уехать — лучше помогла бы мне — адрес дала — где ты работала — а может вместе поедем?

Сестра. Нет.

Она. Почему нет — ты же сама меня уговаривала.

Сестра. Нет.

Она. Поехали бы вместе — по крайней мере хоть в этом ты бы мне помогла.

Сестра. Только не в Италию.

Она. Почему?

Сестра. Не хочу.

Она. Я не понимаю почему ты не хочешь.

Сестра. Не понимаешь?

Она. Ты бы мне очень помогла — а для меня сейчас это крайне важно.

Сестра. Нет.

Она. Отказываешься — ты-то ездила а мне не хочешь помочь — я не могу одна.

Сестра. А ты знаешь как я ездила — что там было

я сбежала оттуда

поначалу казалось — что все будет супер — я никому об этом не рассказывала

автобус бесплатный

денег занимать не понадобилось

я так обрадовалась — занять-то не у кого было

а когда мы приехали через 36 часов

перестала радоваться

никакой это был не остров в Адриатическом море

а обычное побережье

и гостиницы там никакой не было

а какие-то хибары и собаки

и люди с этими собаками

когда один парень с которым я сидела в автобусе

сказал что в таких условиях он работать не будет

его избили чтобы другим неповадно было а аптечки там ни у кого не было

а автобус уже уехал

мы собирали оливки

в пять утра подъем на работу

жара дикая а на море иногда можно было увидеть корабли

после того как нам три недели не платили

кто-то сбежал и не вернулся

потом кого-то сбросили с лестницы

на кого-то собак натравили

мне казалось будто я в концлагере

я думала — вот ведь во время войны

никто из наших родственников не попал в концлагерь

а я попала

и что это не сейчас происходит а в каком-то другом веке

по ночам я не могла спать — боялась

и до сих пор плохо сплю

работали мы только за еду

а я знала что где-то неподалеку есть пляж

на котором скорее всего загорают туристы

и пьют кофе со льдом и едят оливки

а я нет

и мне так захотелось назад

так захотелось сюда вернуться

чтобы каждое утро вставать и отправляться искать работу

или даже не искать а просто садиться в трамвай

а потом я села в вонючую машину

и умоляла чтоб меня оттуда увезли

я им заплатила

потом дождалась когда у меня отрастут волосы

и вернулась

а голову я обрила потому что у всех у нас были вши

и сейчас когда я захожу в магазин

то не могу смотреть на оливки — от страха

что мне это снится и я снова там

а сказать правду я не могла

потому что нужно уметь добиваться чего-то в жизни

а если сама не добьешься

то никто за тебя этого не сделает.


ГОСУДАРСТВО ДАСТ ТЕБЕ УДОЧКУ — НА КРЮЧОК ПОПАДЕШЬСЯ САМ

26

Итальянский управляющий / Уборщик

Итальянский управляющий. Не знаю как тут вообще можно ходить — нужно наконец навести порядок — в конце концов здесь должен быть порядок и он будет — вы ведь неплохо справляетесь — правда?

Уборщик. Правда.

Итальянский управляющий. Порядок прежде всего?

Уборщик. Типа того.

Итальянский управляющий. Кстати — мне правда понравилось — сначала слева — потом справа и прямой — ты боксер?

Уборщик. Не понял.

Итальянский управляющий. Он верно тоже не понял — так как же там было — левой — левой — правой — и прямой? Или правой — правой — левой — прямой — правой — прямой — прямой? Я когда-то занимался боксом — а ты вроде не занимаешься?

Уборщик. —

Итальянский управляющий. Так что Италия — Польша 1:1?

Уборщик. Не понимаю — я порядок навожу а такими вещами не занимаюсь.

Итальянский управляющий. Правой — ниже пояса — прямой — а боксер?

Уборщик. —

Итальянский управляющий. Мне-то ты можешь сказать?

Уборщик. Тебе не могу.

Итальянский управляющий. Ну конечно не можешь — у меня охрана — но меня ты бы тоже хотел — а? — только за что?

Уборщик. Мне домой пора — я закончил.

Итальянский управляющий. Я знаю что ты не понимаешь — и он не понимает — думаешь новый управляющий поймет?

Уборщик. Какой новый управляющий?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги / Драматургия / Комедия