Читаем Не угадаешь (СИ) полностью

Однако, Стилински его словно не услышал и продолжил метаться по комнате. Хейл тяжело вздохнул, поднялся на ноги и поймав мальчишку за шкирку, крепко стиснул в объятиях, передавая ему эмоции их маленькой стаи. Эрика тут же оживилась и тоже кинулась обниматься. Джордж попытался приподняться, но сил было слишком мало и он расстроенно махнул рукой. Потом юноша ненадолго задумался, прикрыл глаза и мысленно, всем своим существом, потянулся к альфе.

Стайлз неожиданно вздрогнул и резко повернул голову в сторону дивана. Джорж открыл глаза и лукаво ему подмигнул. Сердцебиение Стилински стало замедляться, тело расслабилось.

- Ребята! - позвал он, - Уже все! Можете меня отпустить.

Однако парочка и не думала разжимать руки.

- Эй! Я серьезно говорю! - вскинул брови Стайлз и пошевелил плечами.

- Так теплее! - самоуверенно заявила Райес и прижалась к парню еще крепче.

- Так, ну с тобой все понятно, - произнес он, обращаясь к девушке и потерся носом об ее висок.

Эрика едва не замурлыкала от удовольствия. И потерлась об плечо альфы, на котором благополучно расположилась ее голова.

Стилински шумно вздохнул, расслабляясь окончательно.

- Дерек, но тебе то ведь точно не холодно?! - с сарказмом спросил Стайлз, пытаясь достучаться до соратника.

- Да, так теплее, - хрипло выдохнул Хейл, куда-то в макушку подростка.

Эрика радостно оскалилась и заурчала, как большая кошка.

- Я вам что, плюшевый мишка? - усмехнулся Стайлз, растягивая губы в улыбке.

- Ты круче! - промурлыкала Райес.

- Тогда давайте хотя бы на диван переберемся. Впадло стоять посередине комнаты. Ощущаю себя статуей Свободы. Все пялятся и хотят посмотреть поближе.

На искомой мебели оживился Джордж, быстро распихав в стороны подушки и даже слегка подвинувшись. Эрика нехотя разжала руки и отступила, Дерек с тяжелым вздохом последовал ее примеру. Стоять, как они стояли, действительно было теплее. И даже не телу, сколько душе. Волк внутри довольно урчал.

Стилински расхохотался и плюхнулся на диван рядом с Джорджем, который тут же сграбастал его в охапку.

- Я тоже должен получить свою долю обнимашек! - пояснил он недовольной Райес. Та недолго думая, разместилась с другой стороны от альфы, просунув голову ему под рукой и положив голову на живот.

- Волчицам самое лучшее! - заявила она безапелляционно.

Дерек только хмыкнул и расположился на полу, положив свою голову на колени Стайлза.

- Чуваки! Вы тяжелые! - возмутился Стилински, хотя на лице расплывалась до не возможности довольная улыбка.

- Потерпишь! - шикнула на него Эрика, сонно жмурясь. Последние часы были слишком напряженными и измочаленное тело требовалась хотя бы пару часиков на отдых.

Они все были слишком измотанными. Всем им требовался восстановительный сон. Стайлз лениво перебирал светлые волосы Райес, с интересом смотря, как с бледной девичьей прямо на глазах затягиваются и исчезают несколько царапин у виска, исчезают синяки на руках и шее. На ухо громко засопел Джордж. Дерек смерил его задумчивым взглядом, хмыкнул и закрыв глаза, тоже полностью расслабился. Стилински и сам не заметил, как и его самого погрузило в царство Морфея.

***

Дерек резко проснулся от звука чьих-то шагов. Напряженное тело было готово к атаке.

- Да вы только посмотрите на них? - произнес кто-то насмешливо. - Прямо спящие голубки! - голос говорившего так и сочился ядом.

Хейл, не спешащий открывать глаза, узнал вечно недовольный голос Джексона.

Рядом протопали каблучки. Обладателя этих духов оборотень запомнил давно.

Дерек открыл глаза и мрачно посмотрел на гостей.

- И что тут случилось? - обведя наманикюренным пальчиком царящий в комнате кавардак, спросила Лидия.

- У нас теперь есть еще два альфы, - зло оскалившись, выдал Хейл.

- Еще двое? - нахмурился Джексон, не понимая к чему клонит собеседник.

Лидия еще раз внимательно осмотрелась, на сей раз задерживая свой взгляд на деталях.

- Стайлз и кто?

- Стайлз? - недоверчиво переспросил Уитмор.

Мартин тяжело посмотрела на своего парня и нехотя кивнула.

- Так кто второй?

- Джон, - недовольно пояснил Дерек. Он рассчитывал немного на другую реакцию на свои слова.

- Ну ни фига себе! - присвистнул Уитмор. - Стоило только на день отлучиться по делам. И на тебе!

Лидия недовольно на него зыркнула и решительно заехала локотком под ребра. Джексон недовольно зашипел. От этого низкого свистящего звука проснулись Эрика и Стайлз. Джордж сонно завозился, но так и не проснулся.

- О, привет! Вы вовремя! - попытался пошутить Стилински.

- Рассказывай! - потребовала Мартин, брезгливо переступая что-то и подходя к дивану. Там она грациозно опустился на самый краешек мебели и посмотрела внимательным взглядом на подростка. Стайлз поежился. Он всегда не любил, когда подруга так делала. Сразу чувствуешь себя распятой под микроскопом лягушкой.

Джексон решительно прошагал к стене и принес оттуда слегка пострадавшее кресло. С трудом поставив его на три, вместо четырех ножек, юноша кое-как в нем разместился.

Рассказ не занял много времени. Не смотря на красочные подробности, Стилински умел очень лаконично и доходчиво объяснять суть проблемы. Все ненадолго замолчали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги