Джосс поблагодарила, задумчиво глядя, как Фрэнсис провожал «правую руку» из комнаты. Сара не леди Морвилл, но было совершенно очевидно: она хотела бы ею стать.
Вернувшись, Фрэнсис наполнил до краев бокал Джосс и пояснил, что миссис Уайэт – это дама, обслуживающая его в будние дни.
– В выходные я сам о себе забочусь, но когда Сара узнала о вашем приезде, она настояла на своей помощи. Очень умелая молодая леди.
– И очень привлекательная, – заметила Джосс.
Фрэнсис взглянул недоуменно:
– Сара? Да, – протянул он. – Думаю, что да.
– Скажите, это действующая ферма? – спросила Джосс.
– Нет. Не буду утомлять подробностями, но мы отказались от сельского хозяйства несколько лет назад. Теперь вовсю торгуем кустарником и кормом для скота, а также всевозможными видами трав. И люди едут за несколько миль, чтобы купить натуральные овощи Сэма.
– А кто он?
– Когда-то Сэм был главным садовником, а сейчас – на пенсии. Но он все еще терроризирует местных земледельцев. Даже не знаю, кто в детстве больше пугал меня – Сэм или отец. – Фрэнсис вдруг открыл окно и крикнул: – Поторопись, Дэн, я голоден. – Потом улыбнулся Джосс. – Я уговорил своего друга присоединиться к нам. Так что прошу к столу.
Стол был сервирован на трех человек, в центре стола стояла ваза с цветами.
– Заботливость Сары? – спросила Джосс, и улыбка застыла на ее лице. В дверь, нагнув голову, входил мужчина в джинсах и в тонкой темно-синей рубашке. Ошибиться она не могла. Лицо мужчины при взгляде на Джосс окаменело.
– Дэн, – сказал Фрэнсис, улыбаясь, – позволь мне тебе представить мисс Джосилайн Хантер, для друзей – Джосс. А это – Даниэль Армстронг. – Он переводил взгляд с одного застывшего лица на другое, и его глаза загорелись любопытством. – О, да вы уже знакомы друг с другом!
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
– Мы встречались, – согласился Дэн Армстронг. – Как поживаете, мисс Хантер?
– Очень хорошо. – Она радостно улыбнулась, испугавшись, что он услышит, как колотится ее сердце.
Он безжалостно уставился на нее:
– Фрэнсис говорил мне, что некая журналистка придет писать статью об Истлеге. Однако увидеть вас было сюрпризом. В какой же газете вы работаете?
– Я свободный журналист, но статью буду писать для «Дейли пост».
– Статья Джосс станет неплохой рекламой, – сказал Фрэнсис и махнул Дэну на стул. – Хватит нависать над нами, садись. – Он поставил супницу перед Джосс. – Поухаживайте за нами.
Джосс удалось не пролить ни одной капли горячего овощного супа, и она была этому очень рада, чувствуя на себе недружелюбный пристальный взгляд.
– Как я понимаю, вы переехали на новую квартиру, – заметил Дэн, когда она передавала ему тарелку.
Значит, ее послание он получил.
– Да. – Она улыбнулась Фрэнсису. – Я жила в Ноттинг-Хилле, но недавно переехала. Новая квартира не так хороша, но гораздо дешевле.
– В последнюю нашу встречу вы забыли предупредить меня о своем переезде, – монотонно сказал Дэн.
– Неужели? – удивленно произнесла Джосс.
– И давно вы знакомы? – с интересом спросил Фрэнсис. – Дэн никогда не упоминал о вас.
– Не так давно, – сказала Джосс, глядя в тарелку. – Вы живете в Истлеге? – Джосс подняла взгляд на Дэна.
– Теперь нет, – он смотрел ей прямо в глаза. – Но я здесь родился. Мой отец был главным садовником.
– Он им и остается, – рассмеялся Фрэнсис. – Отец Дэна – Сэм Армстронг, тот деспот, о котором я вам рассказывал чуть раньше.
– Не ожидал такого интереса к моей семье. – Дэн явно ожесточился. – Но если вы, мисс Хантер, хотите написать и о моем отце, настойчиво вам советую спросить его разрешения.
– Я никогда не пишу ничего о человеке без его разрешения, – поспешила сообщить Джосс. – Если мистер Армстронг будет возражать, я не буду упоминать его.
– Что вы! – яростно запротестовали мужчины, и Джосс удивленно воззрилась на них.
– Если вы не напишете о моем отце, он сделает жизнь Фрэнсиса совершенно невыносимой, – сказал Дэн и наконец улыбнулся ей.
– Конечно, я не стану портить жизнь Фрэнсису, – заверила их Джосс.
К ее изумлению, оба мужчины поднялись: Дэн убрал посуду, а Фрэнсис принес блюдо с пирогом и мясо.
– Вы ожидали, что за каждым стулом будет стоять лакей? В наши дни обычная проблема среди подобных мне. – Фрэнсис пожал плечами. – Много имущества и мало денег.
– Можно вас процитировать? – спросила она.
– Конечно, – весело ответил Фрэнсис, разрезая овощной пирог. – Может, вас соблазнят эти яства? – Он предложил ей превосходное жареное мясо.
Но у нее пропал аппетит из-за присутствия Даниэля Армстронга. Встретив его сейчас, она снова ощутила волшебство той ночи. Захоти он продолжить ее, она не возражала бы. Но было совершенно очевидно, что намерения такого он не имеет.
– Вы очень молчаливы, мисс Хантер, – отметил Дэн. – Для журналиста, – добавил он чуть погодя.
– Только ты, Дэн, – предупредил Фрэнсис, – не садись на своего любимого конька.
– Он имеет в виду, что я избегаю внимания прессы, – произнес Дэн, глядя ей прямо в глаза.
– Он склонен быть затворником, – объяснил Фрэнсис. – Довольно нетипично для человека его профессии.