Читаем Не упусти свой второй шанс полностью

— Гарри у нас — прирождённый летун, — тихо прошептала Сьюзен подругам. — Когда дело касается этого, то становится просто невыносимым агитатором. Вон, даже Герми уговорил летать вместе с ним, хотя она сама, вроде и не против была. Чтобы она, да и отказала Гарри?

Сьюзен, Ханна и Луна, услышав такое, беззлобно и тихо рассмеялись, а Гермиона густо покраснела. Гарри этого уже не слышал, так как оседлал метлу, и устремился вверх.

— Да-а-а-а!!! — воскликнул парень, едва оказавшись в воздухе.

Метла будто была родной ему, она повиновалась малейшему движению рэйвенкловца, если даже не мысли. Резко устремившись вниз, Гарри почувствовал, будто он не просто полетел, а словно им выстрелили из рогатки. Почти у самой земли, огненоволосый парень поднял метлу вверх и взлетел, даже не задев траву. Через несколько минут, после нескольких различных пируэтов, Гарри спустился на землю, со счастливым выражением на лице, отчего заулыбались и остальные.

— Великолепно, Гарри! Ты летал прямо как Джеймс, даже лучше!

Со стороны замка, к детям подошли двое взрослых магов, одним из которых, оказался крёстным мальчика.

— Сириус! — Гарри подбежал к Блэку, на радостях обняв его. — Как ты здесь оказался?

— Привет, детёныш! Как твой крёстный, я имею право навещать тебя на выходных, и решил прийти, — смеясь, ответил Сириус, обнимая своего крестника. Тот, отодвинувшись, бросил взгляд на его спутника. На нём была одежда, которую, наверно, раз сто перешивали, а лицо было очень уставшим, но мужчина тоже улыбался.

— Мы знакомы! — произнёс Гарри, не спрашивая, а утверждая. — Вы приходили к моим родителям, когда я был маленьким, только я не помню, как вас звали.

— Ремус Люпин, — произнёс попутчик крёстного. — Я был другом твоих родителей, когда они ещё учились в Хогвартсе. Рад познакомиться с тобой, Гарри.

— Я тоже рад снова Вас видеть, — сказал рэйвенкловец, пожимая руку Ремуса, и добавил: — Лунатик.

Глаза Люпина вылезли из орбит, и он посмотрел на своего друга, как бы спрашивая, откуда Гарри знает его прозвище, но тот сам был не в курсе. Глаза самого Гарри, светились привычным озорным светом, когда он потянул их обоих к своим друзьям.

— Хочу вас познакомить со своими друзьями, — начал Поттер-Эванс, по-очереди представляя своих друзей. — Это Гермиона, Невилл, Сьюзен, Ханна и Луна. А это, — Гарри показал на мужчин, — мой крёстный, Сириус Блэк, и друг моих родителей, Ремус Люпин.

Дети и взрослые, после того как перезнакомились, продолжили испытания новой метлы Гарри. Конечно, летали только дети, взрослые, отведя мальчика в сторону, пытались выведать, откуда тот узнал прозвище Люпина.

— Ну… Скажем так, в своих снах я слышал разговор отца и Сириуса, и узнал как прозвали крёстного, — улыбался Гарри. — А в конце первого курса, я случайно услышал у двух учеников, что у них есть некая карта, одним из создателей которой является небезызвестный мне Бродяга.

— Карта Мародёров! — воскликнул Сириус. — Но у кого ты её видел?

— У близнецов Уизли. Они, вроде как, стырили её у мистера Филча.

На лицах обоих мужчин появилось озадаченность.

— Жаль, что наша карта у них, — произнёс Блэк. — Вот бы её вернуть.

— Сириус, только не говори, что ты собираешься отнять у детей вещь? — обратился к своему другу Люпин. — Да, они забрали её у завхоза, но это не значит, что мы имеем право её отбирать у них.

— Лунатик, ведь мы создали эту карту. Она им не принадлежит!

— Конечно, не принадлежит, — улыбался Гарри, глаза которого загадочно блестели. И Сириус и Ремус сразу догадались, на кого он сейчас похож — на Джеймса, когда тот что-то сделал, или готовиться сделать. — Интересно, а где же их карта? А вот она!

Взмахом руки, как заправский фокусник, Гарри достал из кармана объект того, о чём они говорили. Заодно рассказав, каким образом он её достал. Смех, который раздался на поле, донёсся даже до замка, и этот смех услышала Минерва МакГонагалл. А когда она увидела из окна, кто так смеялся, то невольно вздрогнула. Сириус и Ремус. Страшно представить, чему эти двое могут научить детей. Кажется, пора смириться с неизбежностью различных происшествий и попросить Аргуса быть готовым к чему угодно. Год предстоит долгий.

Что-то тут не так. Такого не было в прошлом

Медленно наступило девятнадцатое сентября — день рождения Гермионы, а вот какой подарок ей подарить, Гарри пока не придумал. У него была лишь часть подарка, цветы, которые он заказал у Невилла, естественно, за деньги, а не бесплатно. Лонгботтом пришёл в восторг, когда получил свои первые деньги, и ещё больше стал восторгаться, когда он отдал своему другу те розы, которые тот у него покупал. Дело в том, что это произошло в гостиной (слава Мерлину, в гостиной были только парни, все девочки пошли к учителю ЗОТИ за автографами), и когда все увидели, насколько красивые цветы вырастил их второкурсник, на Невилла буквально посыпались заказы от других рэйвенкловцев. Каждому хотелось подарить своей половинке такой красивый подарок.

Перейти на страницу:

Похожие книги