–
– Какие последствия?
–
Она коснулась затылка, только сейчас заметив тупую пульсацию, которая вернулась после окончательного исчезновения Брэндона Фиппа.
– Все нормально. Я становлюсь сильнее.
–
– Вот увидишь.
Она попыталась обойти его, чтобы добраться до садового сарая, но существо выросло до размера слона с несколькими парами огромных бивней.
–
– Мне не нужна удача, – возразила Маргарет, – у меня есть кое-что гораздо лучше.
И движением, которое стало у нее хорошо получаться, она сняла колпачок с ручки и нарисовала дверной проем.
Она не пробовала этого раньше – рисовать проем в Близкий.
Чтобы вернуться в Далекий, она всегда пользовалась сараем.
Но все шло так хорошо.
И все, чего она хотела, исполнялось.
Поэтому она решила попробовать.
И, конечно же, все получилось.
Дверь привела ее прямо в спальню Брэндона.
Обратно на вечеринку. Обратно…
К Эллисон.
Сорока еще не успела переступить порог и уйти из Близкого, как дверь в спальню Брэндона распахнулась, и вот она, настоящая Эллисон, с шелковистыми светлыми волосами, безупречной кожей, скулами, руками и ногами, со ртом, сжатым в злую линию, с которой Сорока уже была знакома, и, несмотря ни на что, почувствовала себя сейчас как дома.
– Элли, – сказала Маргарет.
– Какого
Когда Сорока не ответила, Эллисон ворвалась в комнату, как ураган, прямиком направляясь к шкафу Брэндона, где по-прежнему горел свет, и яростно распахнула дверь:
– Где он?
Сороке пришлось сдержать смех, скомкать его и отбросить прочь:
– Думаешь, Брэндон прячется в шкафу?
Эллисон не ответила, но встала на четвереньки и заглянула под кровать.
На этот раз Сорока не удержалась и расхохоталась так громко, что комната раскололась надвое:
– Думаешь, Брэндон под кроватью? Да ладно, Элли, это ведь не мыльная опера.
– Элизабет с Бриттани видели, как вы вместе шли позади дома. Я
– Может, за занавесками? Можно включить свет, так искать проще.
Эллисон и впрямь включила свет и действительно заглянула за шторы, а потом засомневалась, потому что хоть спальня Брэндона была больше, чем у среднего старшеклассника, мест, где он мог бы спрятаться, здесь не так много. Стоя у одного из окон, она сложила руки рупором, приставила их к стеклу и выглянула в ночь.
– Ты думаешь, Брэндон выпрыгнул из окна второго этажа? Господи, Эллисон, если его первый раз особо не заботило, что его могут застукать, почему ты думаешь, что на этот раз будет по-другому?
– На
– Он был здесь. Ему пришлось уйти. Он передавал тебе привет.
– Что ты несешь? Что ты тут вообще делаешь?
– Здесь – в смысле в спальне у Брэндона? Или здесь, на вечеринке?
– И то, и другое.
– Ну это же вечеринка. Ты же знаешь, как я их люблю.
– Клянусь богом, Сорока… – Эллисон начала ходить мелкими кругами по ковру Брэндона. – Может, ты просто скажешь мне, где он?
– Будет трудно объяснить. Но я могу тебе показать.
– Показать? Для тебя это какая-то гребаная игра? Я однажды уже разрушила твою жизнь, Сорока, мне для этого и стараться не пришлось. Представь, что я могу сделать, если действительно захочу.
– От страха трясусь, честно, – сухо сказала Маргарет – Так ты хочешь, чтобы я отвела тебя к нему или нет?
– Да. Я хочу увидеть Брэндона.
– Тогда ладно. Иди за мной.
Скорее хватай
Эллисон не упала на колени, когда вошла через дверь в яркий день Близи, потому что она не позволяла себе проявлять слабость. Эллисон не тошнило, она не держалась за живот и никак не реагировала, только сцепила руки перед пупком. Сорока уловила едва участившееся дыхание, но кроме этого бывшая лучшая подруга вела себя так, словно это было совершенно нормально – пройти в дверь спальни и оказаться в совершенно новом мире.
– Что это за место? – спросила Эллисон.
– Тебе нравится? Я сама его создала. Оно называется Близь.
Сорока наблюдала, как подруга это приняла. Ее глаза метнулись над крошечным городком у подножия холма и водами, которые стали за такое короткое время еще ближе и теперь уже подбирались к основанию белого деревянного забора, окружавшего фотографически точную копию Дали.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ