– Вспомнить. И хочу сказать спасибо: ведьма на борту не будет лишней. Я это чувствую, мессер, спасибо.
Дер Шу изумлённо посмотрел на Помпилио, не веря, что выходка астролога останется безнаказанной, но Кира взглядом показала военному, что происходящее остаётся в рамках, установленных самим дер Даген Туром.
– Всё в порядке, Галилей, – медленно произнёс Помпилио. – Я знаю, что тебе понадобится поддержка.
– Спасибо, мессер, – повторил астролог. – И… простите… пока я не забыл…
Он подошёл к дер Даген Туру и сунул ему в руку скомканную бумажку.
– Когда ты её получил? – спросил Помпилио. Он прочитал короткое послание и тут же спрятал его в карман.
– Вчера.
– Почему не рассказал сразу?
– Я подумал, что мне привиделось, – честно ответил астролог. – Не идти же мне к вам со своими видениями, правда? А сегодня перед совещанием снова нашёл и решил доложить.
– Ты поступил правильно, Галилей.
Квадрига вернулся на место.
– Он и в самом деле НАСТОЛЬКО хороший астролог? – едва слышно уточнил дер Шу у Жакомо, воспользовавшись тем, что Помпилио на несколько мгновений задумался.
– Лучший в Герметиконе, – убеждённо ответил старый капитан. – Но абсолютно сумасшедший.
И тут же умолк, поскольку дер Даген Тур вновь заговорил:
– В первую очередь я хочу окончательно объяснить вам наши взаимоотношения с руководством Экспедиции: мы ему подчиняемся. Адмирал дер Жи-Ноэль – блестящий офицер, обладающий колоссальным практическим опытом и отличающийся – по отзывам уважаемых офицеров – умом и хладнокровием. Не сомневаюсь, что адмирал подтвердит свою репутацию. Тем не менее я собираюсь очень внимательно изучать и обдумывать каждый полученный приказ.
– Мессер? – поднял руку Дорофеев.
– Да, Базза?
– Полагаю, нас всех интересует, что вы будете делать, если приказ адмирала покажется вам недостаточно продуманным?
– Я постараюсь донести своё несогласие до адмирала, – спокойно ответил Помпилио. И вновь обвёл офицеров взглядом.
– А если не встретите понимания? – уточнил Дорофеев.
– Я собираюсь вернуться в Даген Тур, Базза. На «Пытливом амуше» и со своей командой.
– Благодарю, мессер, это именно то, что мы хотели услышать.
Адмирал дер Жи-Ноэль славился как очень опытный офицер, но команда «Амуша» доверяла только Баззе и Помпилио. И услышав, что они не собираются бездумно исполнять приказы командующего, присутствующие заметно успокоились. А довольный Бедокур вытащил из подсумка кусочек пергамента, нацарапал на нём несколько фирисийских рун и попытался поджечь… но не рискнул, поймав на себе выразительный взгляд Дорофеева.
– Насколько я понимаю, у шифа тоже не всё в порядке с головой? – поинтересовался дер Шу.
– Бедокур немного странный, – не стал отрицать Жакомо. – Но он способен в одиночку успокоить нижних чинов двух доминаторов, с закрытыми глазами собирает и разбирает кузель, видит насквозь электрику…
– Я понял, – кивнул дер Шу. – Об алхимике и медикусе даже спрашивать не стану. А вот старший помощник выглядит нормальным…
– Бамбальеро, – коротко ответил старый капитан. – Бывший эрсийский кирасир.
– У мессера на удивление сбалансированная команда.
– Он подбирал её годами.
– Завтра мы прыгаем на ближайшую планету Туманности Берга, – продолжил Помпилио, позволив офицерам обменять впечатлениями. – Уверен, всё пройдёт хорошо и мы благополучно доберёмся до мира, который адмирал дер Жи-Ноэль предпочитает называть Даберой – в честь командора дер Ман-Дабера. Я рассчитываю что по прибытии адмирал позволит нам уйти в свободный поиск, как мы обычно поступаем на всех новых планетах. И, разумеется, мы отправимся на поиск тремя вымпелами. И прежде чем мы перейдём к техническим вопросам, я хочу сказать следующее… – Дер Даген Тур выдержал короткую паузу. – Мы не самые лучшие люди из тех, что живут в Герметиконе, но Добрый Маркус не забывает о нас. Он за нами присматривает. Но это не значит, что мы должны во всём полагаться на нашего Праведника. Мы всегда были осторожны, внимательны, хитры, предусмотрительны и сильны. Поэтому мы возвращались из всех своих походов. И вернёмся из этого.
Адмирал дер Жи-Ноэль распорядился покинуть Искеполис на рассвете, поэтому подъём на цеппелях Экспедиции сыграли за два часа до восхода солнца. Впрочем, подъём сыграли на всех вымпелах: исполняя старый никем не писанный, но строжайше соблюдающийся закон, все цепари и все жители сферопорта вышли провожать Экспедицию. По той простой причине, что цепарям Астрологического флота предстояло идти туда, куда до сих пор не ступала нога человека и никто не мог представить, что их там ожидает. Они уходили ради всех, и люди смотрели им вслед. Провожали, надеясь на встречу.
После подъёма цеппели ожили: заработали кузели, зажужжали мощные генераторы, начались пробные запуски тяговых двигателей… и всё это время посадочное поле наполнялось людьми. Но приветствий и криков не было: пелеранийцы просто наблюдали за тем, как Девятнадцатая Астрологическая экспедиция готовится к походу.
Готовится идти туда, где погибла Тринадцатая.
– Время, адмирал.