– Это не первый летающий ящер… подобные водятся на Дженгле. Однако на Дженгле это именно ящеры – с кожистыми крыльями и отвратительной аэродинамикой, а местная разновидность и крупнее, и успела обзавестись перьями, что позволяет ей отлично летать… Я уже говорил, что мы никак не можем придумать ящеру достойное название?
Дер Ульду явно хотелось оставить след в истории науки, увековечив собственное имя в названии столь затейливой твари, но он осторожничал и не торопился высказывать желанное предложение.
– Он плотоядный? – поинтересовался дер Жи-Ноэль, разглядывая лежащего на металлическом столе ящера.
– Без всяких сомнений, – подтвердил учёный. – Достаточно взглянуть на его зубы.
Крупные и острые обитатели длинной, заострённой пасти всем своим видом подтверждали предположение начальника Научной службы. А если кому-то не хватило вида клыков, он мог изучить острые и крепкие когти на мощных лапах. Вряд ли ящер был способен утащить в небо тяжёлого зверя – телёнка, например, не говоря уж о взрослом буйволе, – но эти когти могли с лёгкостью порвать любую добычу.
– Настоящий дракон, – протянул адмирал.
– Поверь, Алистер, я удивлён не меньше твоего, – не стал скрывать дер Ульд.
– Он на вершине пищевой цепочки?
– Во всяком случае, где-то около вершины.
– Кто способен бросить ему вызов? – Дер Жи-Ноэль ещё раз оглядел полную зубов пасть и невероятные лапы чудовища.
– Допускаю, что ты прав, – поразмыслив, ответил учёный. – Его поведение было… очень высокомерным.
– Что ты имеешь в виду?
– Мы – опасные ребята, во всяком случае внешне, – объяснил начальник Научной службы. – У нас большие цеппели, мы производим много шума, мы издаём странные, незнакомые запахи, а он… – Пауза. – А наш дракон летел с таким видом, будто хотел просто на нас посмотреть. Как на незваных гостей, которые забрели на его территорию. На незваных и неприятных гостей.
– Теперь он знает, что мы действительно опасные ребята, – медленно ответил дер Жи-Ноэль. – Причём не только с виду.
– Да, он знает, – согласился учёный.
– А его сородичи? – неожиданно вырвалось у адмирала.
– Сородичи? – не понял начальник Научной службы.
– У него ведь наверняка есть сородичи, – объяснил дер Жи-Ноэль.
– Крупные хищники обыкновенно индивидуалисты, – поразмыслив, ответил дер Ульд. – Нужно будет прикинуть размеры его территории… но я уверен, что поблизости нет никаких сородичей – он никого сюда не пускал.
– Он? Это самец?
– И довольно крупный. – Учёный помолчал. – Извини, я хочу вернуться за стол.
– Конечно, конечно…
Адмирал отошёл в сторону, рассеянно достал трубку, но набивать её табаком не стал, просто повертел в руке, думая о криках, которые… как ему казалось… почудились. Или не казалось? Или не почудились?
Утешало одно: крупные хищники действительно индивидуалисты.
Как правило.
– Вы поступили правильно, капитан, – произнёс дер Жи-Ноэль, подтверждая предыдущую фразу. – В таких обстоятельствах вы обязаны вернуться в лагерь для ремонта.
– Благодарю, адмирал. – Манч, командир «Быка Дышера», одного из ушедших на разведку грузовиков, выдержал короткую паузу и смущённо продолжил: – Сначала я надеялся справиться своими силами, однако попытка отремонтировать двигатель ни к чему не привела.
– Мы располагаем нужными запчастями, капитан, и быстро вернём ваш цеппель в строй.
– Мне действительно жаль, адмирал.
– Такое случается, капитан, – прежним тоном ответил дер Жи-Ноэль, отметив про себя, что механики должны не только починить камион, но и определить, что стало причиной поломки одного из тяговых двигателей: случайность или систематические нарушения сроков проведения регламентных работ, которые укажут на слабое командование цеппелем. – Сейчас важно одно: чтобы вы благополучно добрались до лагеря.
Поскольку сумерки сгущались, а грузовику оставалось пройти не менее сотни лиг.
«Бык Дышер» отправился строго на восток, шёл по району, над которым уже пролетала Экспедиция, то есть имел самое простое полётное задание: осмотреть свежим взглядом известную дорогу, уточнить картографию и проставить дополнительные метки. Поэтому тот факт, что двигатель отказал именно у этого цеппеля, адмирал счёл своего рода удачей. Но всё равно намеревался устроить машинному отделению «Дышера» проверку, а капитану Манчу – выволочку. А если выяснится, что виной всему его слабое командование, то и головомойку.
Но потом.
Когда камион придёт в лагерь.
– Капитан, оставьте у рации дежурного…
– Это я, – послышался в ответ незнакомый голос. Не очень уверенный, а точнее совсем неуверенный.
– Кто? – нахмурился дер Жи-Ноэль.
– Бортовой радист камиона «Бык Дышера»…
– А куда делся Манч?
– Капитан срочно отправился на мостик, синьор адмирал.
– Что случилось? – насторожился дер Жи-Ноэль.
И на него вновь накатило предчувствие. Очень нехорошее предчувствие. То самое, которое возникло при появлении летающего ящера, точнее, когда учёный захотел его убить.
«Нельзя было трогать эту тварь…»
– Доложите!