— Господин Витале, я опять не приму воду и продукты от них, — обратился ко мне купор, заведующий всем бочковым хозяйством корабля, когда мы запасались провизией в Таррагоне, ближайшем городе к Валенсии, куда я планировал идти, пострелять по военным кораблям, если те имелись на рейде.
Отвлёкшись от разглядывания города, я перевёл на него взгляд.
— Почему сеньор Ринальдо?
— Солонина с душком и вода точно не сегодняшняя, — он показал на приготовленные для нас на пирсе бочки, а также трёх людей из местных, ответственных за эти поставки.
Такое было не в первом городе, но обычно десяти плетей людям хватало, чтобы понять свою неправоту. Здесь же, нас пытались надуть уже второй раз.
— Позови патруль, пусть сначала накормят и напоят их из этих бочек, а затем вздёрнут всех троих на ближайших столбах, поближе к пристани, — решил я.
Он, обрадовавшись, побежал выполнять. Через десяток минут раздались крики, вопли, которые продолжались ещё полчаса, привлекая внимание горожан, но вскоре всё прекратилось, и рядом с кораблями закачались три тела, подёргиваясь в агонии.
— Идём в другой город, — обратился я к капитану, когда вся команда вернулась на борт, — сеньор Ринальдо подойдите к квартирмейстеру, запишите себе и своим людям двойную премию от недельного содержания.
— Спасибо сеньор Витале! — радостно ответил тот, убегая в сторону трюма.
— Поднимайте паруса, капитан, — я махнул рукой, чтобы сняли мои носилки с борта.
— Слушаюсь сеньор Витале!
Он стал отдавать команды матросам, которые привычно бросились по вантам на реи, чтобы приготовить паруса к отплытию, когда на море появилось десяток галер, медленно плывущих мимо.
— Сеньор Витале! — меня окрикнули с верхушки мачты, и я задрал голову, чтобы лучше слышать.
— На них флаги дома Бадоэр, — крикнул юнга, болтающийся где-то на самой верхотуре.
— И идут они со стороны территории Альмохадов, — произнёс второй помощник капитана, рядом со мной.
— Сеньор Джакопо, догоните их пожалуйста, — показал я рукой на корабли.
Команды сильно не поменялись, но бригантина быстрее стала обрастать парусами, и через час мы уже догоняли менее быстрые корабли. Они, завидев мой флаг, стали спускать паруса, а гребцы подняли вёсла.
Едва «Елена» подошла на десяток метров, как со всех кораблей раздались приветственные крики со словами благодарности. Когда мы подошли к головной галере вплотную и забросив кошки притянулись борт о борт, меня поднесли ближе. Картина, представшая мне, была крайне печальной. Измученные, высохшие полутрупы, вот что там было. Причём неважно, простой гребец, или нобиль, все выглядели одинаково, словно их морили голодом, а затем посадили на корабли и дали пинок под зад, без продуктов и воды.
— Сеньор Витале! — к борту напротив подошёл знакомый капитан, один из тех, кто в Акре позволил погрузить на свою галеру землю, — вы даже не представляете, как мы рады вас видеть и благодарны. Столько месяцев находиться в подвале не видя неба и солнца, на одной воде и вонючей похлёбке…
Он тягостно покачал головой.
— Я рад сеньор Алессио, что халифу хватило ума вас не тронуть, — я несмотря на него, рассматривал команду, которая точно не переживёт из-за своего состояния малейшего шторма и решился им помочь, поскольку потратив столько времени на спасение, глупо было бы их потерять, когда до дома осталось пара недель пути.
— В общем меняйте курс, — обратился я к нему, — идём в Барселону. Там я оплачу вам погрузку воды и продуктов, а также хотя бы неделю отдохнёте и отъедитесь.
— Но сеньор Витале, — попытался начать он спорить, но я отмёл все его возражения взмахом руки.
— Сеньор Алессио, помните, вы однажды приняли решение помочь бедному, брошенному родственниками ребёнку, — спросил его я.
Он распрямил плечи и улыбнулся, вспоминая нашу первую встречу.
— Считайте, что господь посылает вам благодарность, за тот добрый поступок, — с такой же улыбкой продолжил я, — так что соберите капитанов, передайте мои слова, а мы будем кружить неподалёку от вас всё это время, чтобы никто не позарился на беспомощную и полуголодную команду.
— Благодарю вас от всех своих людей, — он мне низко поклонился.
Через час, цепочка медленно плывущих галер сменила курс, а мы, словно наседка стерегущая свой выводок, шли параллельным курсом, посматривая за горизонтом. Хорошо, что до соседнего города было от силы день пути, но галерам, в основном идущим под парусами из-за ослабших гребцов, понадобилось для этого два с половиной дня. Мы были в Барселоне много раньше, и я договорился как с поставками продовольствия, так и с размещением в гостевых домах и тавернах всех людей с кораблей, а также внёс авансы, чтобы эти комнаты никому не отдавали.