– По крайней мере у меня будет совесть чиста. И я не поставлю под угрозу твою жизнь. Ты так торопился уехать в Испанию, что оставил после себя полный хаос. Я же сделаю так, что тебя – да и меня тоже – не обвинят в похищении. А если за тобой бросятся в погоню, то на север, вместо того чтобы поймать тебя до того, как ты покинешь английские территориальные воды. Я сделаю вид, что ничего не знал, так как ты якобы отправил меня в Лондон с каким-то поручением и что твое письмо я обнаружил только по возвращении. – Гаспар помахал в воздухе другим сложенным листом. – К настоящему времени я знаю твой почерк достаточно хорошо, чтобы без труда подделать его.
– А что, если тебе не поверят? Если тебя бросят в тюрьму?
– Не бросят, – заявил Гаспар со своей привычной самонадеянностью, засовывая в карман обе записки. – За меня поручится Салли. К тому же все видели, как ты и мисс Ситон вели себя на благотворительном завтраке, так что никого это не удивит. Хотя когда до Англии дойдет правда, мне придется как-то выкручиваться.
– Я не хочу, черт возьми, чтобы ты из-за меня рисковал!
– Тогда не делай этого! – воскликнул Гаспар. – Я как-нибудь постараюсь тайком отнести мисс Ситон в школу и уложить в постель. Ты можешь зайти к ней завтра и что-нибудь наплести относительно того, что произошло. А потом подождать, пока она сама примет решение уехать в Испанию. Ты мог бы тем временем устроить турне по Англии или поработать у Эстли. Мог бы написать маркизу и сказать, что решил не ломать ее устоявшуюся жизнь.
У Диего кровь похолодела в жилах от одной этой мысли.
– Я уже сломал ей жизнь. И должен довести дело до конца – не только ради своего, но и ради ее блага.
Гаспар презрительно фыркнул.
– Я так и знал, что ты не передумаешь. Ты чертовски упрям, совсем как англичане. – Он жестом указал на Люси: – Только не притворяйся, что делаешь это ради нее. Ты делаешь это потому, что твой мозг настолько затуманен прошлым, что ты не в состоянии думать о будущем. Но ничто не вытравит из памяти того, что англичане сделали с твоей семьей. Возвращение в Арболеду и выполнение глупой клятвы, данной отцу, не успокоят твою боль. – Не дав Диего возможности ответить, Гаспар добавил: – Ладно, продолжай то, что затеял. Пакетбот ждет, а мне еще надо незаметно пробраться в школу и выйти оттуда. Я встречусь с тобой на спуске к реке и принесу кое-какие ее вещички. Если задержусь больше чем на двадцать минут, это будет означать, что меня обнаружили, так что не мешкая уноси ноги.
Когда Гаспар направился к двери, Диего охватила паника.
– Пропади все пропадом, Гаспар, вернись! Не делай этого. Это слишком рискованно.
Гаспар на мгновение остановился и бросил на Диего неодобрительный взгляд.
– У тебя нос не дорос, чтобы командовать мной, мальчишка. Не забывай об этом, – сказал он и ушел.
«Мальчишка». Обидно, когда тебя так называют. Вспомнив о тех временах, когда Гаспар называл его мальчишкой, потому что он и вправду был мальчишкой, Диего покраснел от стыда.
Но чувство стыда быстро сменилось гневом. Черт побери, теперь он взрослый мужчина и в состоянии сам принимать решения.
Быстро подойдя к Люси, Диего взял ее на руки. Что-то промурлыкав, девушка уткнулась лицом в его грудь. У Диего комок образовался в горле. Но он, поступал так, как было лучше для нее, что бы там ни говорил Гаспар.
Диего вынес Люси через черный ход и направился к спуску к реке. Свет молодого месяца серебрил ее милые щечки и заплетенные в косы волосы. Желание неожиданно овладело Диего с такой силой, что пришлось поспешно отвести взгляд в сторону.
Он сделал большую глупость, когда несколько ночей назад пошел на поводу у своего желания. По собственной глупости он добавил себе новое мучение: он знал теперь, что больше никогда не сможет вот так держать ее в объятиях, никогда не поцелует ее, не уложит в свою постель…
Выругавшись себе под нос, он внес мисс Ситон на борт пакетбота, куда уже были погружены его пожитки.
Члены экипажа с любопытством глазели на спящую Люси, но вопросов не задавали. Они казались людьми вполне приличными, но выглядели так, как положено видавшим виды морским волкам, и Диего был доволен, что на всякий случай прихватил с собой пистолет.
Диего нервничал, ожидая Гаспара. Он уже отчаялся, когда Гаспар вдруг появился из темноты и забросил в лодку туго набитую брезентовую сумку.
– Позаботься о ней как следует, – сказал старик с каменным выражением лица. Потом он повернулся и направился к дому, больше не оглядываясь.
К тому времени как они добрались до суррейского причала, на горизонте уже забрезжил рассвет. Люси за все это время пошевелилась разок-другой, но, слава Богу, не проснулась.
По прибытии в док было проще простого найти бриг Рафаэля, потому что он был единственным судном под испанским флагом. Однако внести Люси на борт оказалось не так просто. Диего пришлось забросить ее на плечо, чтобы подниматься по веревочной лестнице.
– Что с ней такое? – поинтересовался Рафаэль, когда Диего взошел на палубу.