Мечников, к тому же, писатель. В разные годы он создает три художественные повести: «Смелый шаг» (на основе личной романтической истории, произошедшей с автором во Флоренции); «На мировом поприще» (о русских художниках в Париже); «Гарибальдийцы» (название говорит само за себя). В наших планах – собрать для современного читателя и эти, никогда не переиздававшиеся литературные тексты Мечникова.
Открывает нашу книгу тщательно документированный очерк киевского итальяниста Николая Варварцева. Он вышел десять лет тому назад в итальянском переводе, сделанном профессором Ренато Ризалити. Оригинал очерка, написанного на русском языке, автор полагал утраченным, однако в процессе подготовки тома он чудесным образом был обретен в колоссальном домашнем архиве Ризалити.
Весь собранный корпус очерков мы разделили на три условные части, которые предоставляют Мечникова как, во-первых, – аналитика (историка, политолога, географа, геополитика); во-вторых, – путешественника; в-третьих, – филолога.
Здесь нет нужды пересказывать биографию Льва Ильича – она изложена в нашем послесловии к Первому («красному») тому, а также – в статье Н. Варварцева в настоящей книге. Вместе с тем, дабы напомнить об основных ее вехах, в качестве заключения нами дана Биографическая сводка, подготовленная исследователем жизни и творчества Мечникова В. И. Евдокимовым.
30 июня [нов. ст.] 1888 года в час дня скончался в Кларане, коммуна Шатляр, от туберкулеза легких, согласно медицинской справке, Мечников Лев, профессия: профессор, сын Мечникова Ильи и Эмилии, урожд. Невахович, гражданское состояние: в браке с Ольгой, урожд. Столбовской; религия:? [крещен в православии 29 июня 1838 г.]; из Харькова, прописан в Невшателе, временно проживал в Кларане, родился 29 мая [нов. ст.; однако в действительности 30 мая нов. ст., 18 мая ст. ст.] 1838 г. Записано агентом полиции Шабло в данном реестре 2 июля 1888 г. на основании заявления вдовы. [Registre des décés de Montreux, Vol. 3 (1884–1888), feuillet 354, № 95]
Русский читатель также сможет ознакомиться со списком тех работ Л. И. Мечникова, которые в последние годы были переведены на итальянский язык и опубликованы стараниями Р. Ризалити. Теперь можно утверждать, что практически вся Трилогия доступна и в самой Италии, которой посвящена.
…При подготовке настоящего издания, мы окончательно удостоверились в том, что могила нашего героя, увы, не сохранилась. Она подверглась обычной для Европы ротации кладбищенских участков и была упразднена. В процессе определения этого факта мы получили из архива кантона Во документ, регистрирующий кончину Льва Мечникова, который здесь и публикуем.
Принципы нашей публикации остались теми же – мы дали тексты Мечникова в новой орфографии, постаравшись при этом придать некое единообразие для итальянских реалий, написание которых у автора колеблется (к примеру, поставив везде
Остается приятная обязанность поблагодарить коллег, нам помогавших: это В. Евдокимов (Москва), О. Кирикова (Лозанна), А. Клюев (Омск), Е. Ослина (Чефалу), В. Халпахчьян (Падуя), М. Юсим (Москва).
Краткая хроника жизни Л. И. Мечникова