Читаем Небеса в бездне полностью

– Но ты же не можешь заменить кровь, Элин! Не можешь просто стереть из памяти всех Аска, которых убили Рики! – В ее голосе прозвучала боль, и я знала, что она думает о своей сестре.

– Мы ничего не можем стереть. – И это была страшная правда.

Фиске вышел из чащи с охапкой хвороста и принялся разводить костер. Майра мрачно наблюдала за ним, буравя взглядом, но он не обращал на нее внимания.

Она убрала топор в ножны.

– Я покараулю.

– Спи, я покараулю. – Я встала.

– Чтобы он перерезал мне горло? – Она раздраженно хмыкнула и, сунув руку под жилет, достала фигурки сестры и отца. – Глупо думать, что я стану спокойно спать, когда рядом один из Рики. – Отвернувшись, она устремилась в темноту, оставив нас с Фиске.

Фиске продолжал возиться с костром, будто и не слышал нашего разговора, его лицо освещали отблески пламени.

– Она тебе не доверяет. – Я протянула ему полено. – И никто из них не поверит.

Из темноты до меня доносился едва слышный голос Майры, произносящей молитвы.

Вытащив из-за спины топор, он уселся, прислонившись к стволу дерева.

– А ты мне доверяешь? – Его суровое лицо, как всегда, казалось непроницаемым.

– Да. – Он посмотрел мне прямо в глаза, заглядывая в самую глубину души. Как тогда в Хайлли. – Но не знаю, станут ли воины Аска слушать нас.

– Думаешь, это конец? – Он уставился на свои ладони.

– Конец чего?

– Всего. Конец клана Рики. Клана Аска. – Слова повисли над нами, сгорая в ярком пламени костра.

– Ты так думаешь?

– Нет. Думаю, ты убедишь их.

Внезапно тишина ночи стала хрупкой и звенящей, грозя рассыпаться на мелкие осколки. Потому что я не была уверена в том, что он говорил.

– Откуда ты знаешь?

Фиске слегка улыбнулся:

– Потому что у тебя огонь в крови.

Эти слова произнесла Инге в тот вечер, когда я наблюдала за ними с чердака, а Фиске убеждал Халварда, что я опасна.

– Ты доверяешь мне, Фиске?

– Я ведь здесь, разве нет?

Я вдруг вспомнила о прикосновении его губ к моим губам. О том, как его руки обхватили меня в темноте, прижимая к камню. Я сжала кулаки, чтобы противостоять желанию прикоснуться к нему.

– А если Аска согласятся союзничать с Рики и вместе мы разобьем Херджа? Что потом?

Он протянул к костру свой топор, подвигая полено ближе к огню.

– Тогда все изменится.

– Что изменится?

Он снова прислонился к стволу, глядя на меня, и его голос потеплел:

– Всё.

Мы поднялись на вершину холма, и отсюда уже невозможно было увидеть море, скрывшееся за лесом. Мы улеглись на землю и с высоты разглядывали поляну внизу. Вокруг стояла тишина.

– Сколько здесь Аска? – Я не сводила глаз с деревьев.

– По меньшей мере десять. Хаген наверняка тоже с ними, – откликнулась Майра.

Я знала Хагена с самого детства. Мы вместе сражались. И я понимала, что он почувствует, увидев, что я привела воина Рики в наш лагерь.

– Забери у него оружие. – Майра кивнула в сторону Фиске.

Он отшатнулся.

– Нет.

– Если они заметят оружие, то подстрелят тебя, даже не дав нам ничего объяснить. – Я протянула руку.

– Я не пойду безоружным в лагерь Аска.

– Как я, когда меня связанной тащили в Фелу со стрелой в плече? – Я вскинула бровь, смерив его взглядом. – Они тебя не убьют. Я не позволю.

– Ну, по крайней мере, не сразу. Сначала немного помучают. – Майра мрачно расхохоталась. Обернувшись, я увидела злобную улыбку на ее лице. – А затем убьют.

Я протянула ему руку.

– Там мой отец. Я могу поговорить с ним.

Он уставился на мою руку, а затем снял свою перевязь и пояс, свернув их в тугой узел, и протянул мне, качая головой.

– Я пойду первой. – Майра еще раз оглядела деревья, а затем поднялась и медленно направилась вниз по холму, к лесу, расставив руки в стороны.

Я немного подождала, а затем прижала к себе здоровой рукой оружие Фиске, и мы последовали за Майрой.

Однако в последний момент Фиске обхватил меня за талию, останавливая на полпути.

– Если они… – Он взглянул на меня, слегка стиснув пальцами мое бедро, и притянул к себе. Я сразу поняла, что он хочет сказать. – Я должен вернуться к своей семье. И если для того, чтобы выбраться из Вирки и вернуться в горы, мне придется убить воина Аска, я это сделаю. Ты меня понимаешь?

Я внимательно посмотрела на него. Он и безоружным был опасен для наших воинов. И как только он согласился отправиться в Вирки, отступать было поздно. Юноша мог привести сюда воинов Рики и напасть на уязвимых Аска. Сейчас они были подобны сухим осенним листьям, которые вот-вот упадут на землю. Я знала, что он поступил бы, как ему велело чувство долга. Как и я.

– Понимаю.

Глава 38

Яркое пятно костра сияло впереди во мраке. Но стоило нам приблизиться, как это пятно разделилось на множество огоньков, мелькавших то тут, то там, и на нас пахнуло ночным туманом, словно голодным дыханием, и вот уже мои ноги исчезли под его плотным покрывалом.

Майра крикнула в темноту, и мы остановились, ожидая. Я не сводила глаз с зажженных факелов, пока один из них не начал двигаться. Заметив Майру, стоявшую впереди, с дерева спрыгнул мужчина. Затем он взглянул на меня и Фиске.

– Элин? – Он прищурился, осветив нас факелом.

– Да, – ответила я.

– А это кто? – Он шагнул вперед.

Перейти на страницу:

Все книги серии Небеса в бездне

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература