Читаем Небесная игрушка полностью

– Видите ли, толчком к статье послужил случай, произошедший не так далеко отсюда. На дом рухнул самолет. Однако никто в нем не погиб. Более того, за день до его падения из дома вывезли даже мебель. Это ли не пример интуиции?

– Но об этом случае ничего не писали в газетах…

– Информация к нам поступила случайно. Кто-то где-то что-то услышал, я ухватился за слух и получил прелюбопытнейший факт. Вы не находите? – спросил Джордж.

– Да, интересный случай, – согласился Майерс.

– А сегодня я завершаю сбор материала, и в начале следующей недели выйдет статья.

– Значит, вы, молодой человек, интересуетесь гаданьем и всем тем, что к этому относится, а сами ни в грош не ставите предсказания? – улыбнулся Майерс.

– А как бы вы относились к этому на моем месте, или лучше, на вашем? – вопросом на вопрос ответил Джордж.

– Узнаю журналистскую хватку, – усмехнулся Майерс, – иначе бы вы были плохим журналистом!

– Простите, это, видимо, профессиональное, – виновато улыбнулся Джордж.

– Не извиняйтесь, молодой человек, – немного помолчав, сказал Майерс, – видите ли, я некоторым образом также связан с предсказаниями.

Джордж, изобразив недоумение, уставился на него.

– Да-да, именно предсказаниями. Однако это не точное определение, все намного шире…

– Намного шире предсказаний? – теперь уже искренне удивился Джордж.

– Да, именно так это можно назвать. Однако, позвольте и мне представиться. Джонатан Майерс, – он встал и протянул Джорджу визитную карточку.

– Простите, мне знакома эта фамилия, – так же вставая и взяв карточку, сморщил лоб Джордж, – я встречал ее еще тогда, когда учился… Точно, вспомнил! Почетный член корреспондент…

Джордж назвал несколько престижных мировых университетов.

– Профессор, физик, сделал несколько открытий в области квантовой механики…

– Это все про моего отца, – улыбнулся Майерс.

– Извините, – смешался Джордж.

– Ничего, ничего, – миролюбиво сказал Майерс, – однако я тоже до недавнего времени был профессором в Университете Орегона, и довольно долго возглавлял там одну из лабораторий.

– Вы говорите, возглавляли? Значит, вы ушли оттуда. Почему?

– Вы знаете, молодой человек, вы мне нравитесь, – глядя в лицо Джорджа своими разноцветными глазами, сказал Майерс, – в вас есть нечто этакое… журналистская хватка. Пожалуй, вы далеко пойдете на этом поприще. Однако вас ко мне сам Бог послал. У меня есть для вас предложение. Уверяю, что вы получите дополнительный отличный материал для своей статьи. Приходите ко мне завтра, хотя это и воскресенье, часиков в одиннадцать поутру. Не пожалеете. Адрес есть на визитке. До свидания!

Майерс тронул рукой полу шляпы, положил деньги и чаевые в лежащую перед ним книжечку и удалился.

Когда Джордж, сам не веря своей удаче, быстро закончил ланч и вышел из ресторана, машины Майерся перед ним уже не было.

Через два часа Джордж уже въезжал в Портленд. Добравшись до дома, он первым же делом позвонил Эвану Паркеру и дал отчет о проделанной работе, сообщив, что завтра будет в гостях у Джонатана Майерса по его же просьбе.

– Как это у тебя получилось? – загудел в трубке одобрительный голос Эвана, – впрочем, это твои секреты. Главное, попытайся узнать, как он это делает…

Назавтра без пяти минут одиннадцать машина Джорджа уже подъезжала к дому Майерса. Располагался он даже не на окраине предместья Юджина, а за его пределами, на отшибе. Большие кованные ворота были распахнуты, словно приглашали проехать внутрь. Дорожка, обсаженная фигурно подрезанным кустарником, изгибаясь между деревьями, вела через парк и заканчивалась на большой площадке сбоку от дома. Большой аккуратный дом в три уровня был построен в стиле барокко. Его украшали масштабная колоннада, обилие скульптуры в фасаде – атланты вперемежку с кариатидами, купол в центральной части дома в несколько ярусов сложной формы. Не успел Джордж выйти из машины, как сзади на дорожке показались одна за другой еще две машины и остановились рядом. Из них вышли двое мужчин одного возраста, лет около пятидесяти, примерно одинаковой комплекции. Различало их то, что один из них был в светлом костюме, а другой в темном. Даже лица у них были в чем-то похожими – у обоих были аккуратные «профессорские» бородки.

– Здравствуйте, господа, – раздался звучный голос, и перед приехавшими появился сам Джонатан Майерс все в той же узкополой шляпе на голове, – вы, как всегда, точны, – обратился он к приехавшим вслед за Джорджем мужчинам.

– Однако, разрешите познакомить вас, – продолжал Майерс, – это профессор Оскар Хикс, – он указал на человека в светлом костюме, – это профессор Росс Кэрингтон, – он указал на другого, в черном костюме, – а это Джордж Энистон, репортер, представляет «Портлендский ежедневник», будущий лауреат Пулитцеровской премии.

Профессора улыбнулись и крепко пожали руку смутившемуся Джорджу.

– А это, судя по всему, то, что я просил привезти, – указал Майерс на небольшую закрытую коробку с дырочками по бокам, которую профессор Кэрингтон держал в руке.

– Несколько странная просьба, – подал голос профессор Хикс.

Перейти на страницу:

Похожие книги