Но радость оказалась недолгой — кто-то предупреждающе вскрикнул, и тут же шум дождя исчез в безудержном реве двигателей двух прилетевших с запада кораблей. Небо располосовали яркие лучи света. Харнак вскинул дробовик и направил его на ближайший источник угрозы. Рейнор схватился за ствол и потянул его вниз.
— Не искушай ублюдков, Хэнк… против них мы безоружны.
Харнак опустил оружие. Тормозные двигатели заработали по направлению к земле, и оба корабля практически одновременно зашли на посадку. Но кто находится на борту? Разглядеть бортовую маркировку ближайшего корабля Джим не сумел, поскольку яркий свет бил ему прямо в глаза. От холодного ветра по вымокшему под дождем телу побежали мурашки. Рейнор испугался.
Новобранцам не оставалось ничего другого, кроме как стоять и наблюдать за снижением кораблей. Люк в брюхе одного из них раскрылся и изнутри судна хлынул поток света. Как только трап-рампа зафиксировалась в нижнем положении, с нее на землю спрыгнул солдат. В громадном бронескафандре, освещая путь нагрудными прожекторами, человек приблизился к группе новобранцев и остановился в пяти метрах. Как и в случае с кораблем, Рейнор вновь не сумел рассмотреть неожиданного гостя, ибо теперь ему мешал яркий свет прожекторов скафандра.
— Я мастер-сержант Хэнсон… — усиленный динамиками голос был явно мужским. — Кто здесь командир?
Новобранцы моментально притихли. Наконец Рейнор, когда все дружно уставились на него, шагнул вперед.
— Полагаю, что я, сэр… рекрут Джим Рейнор.
Визжа сервоприводами, шлем с закрытым лицевым щитком повернулся на звук. Гравий хрустнул под массивными башмаками бронескафандра, когда Хэнсон сделал шаг навстречу Джиму.
— Рекрут Рейнор? — недоверчиво переспросил сержант.
— Так точно сэр, — ответил Рейнор. — Пилот погиб при крушении десантного катера. Так как мы оказались в незнакомой местности, то я принял решение найти безопасное место, чтобы мы могли отсидеться.
Хэнсон на мгновение задумался, переваривая услышанное.
— Понял. Личному составу сложить оружие на землю и подняться на борт судна. Раненого загрузить в первую очередь.
Рейнор почувствовал, как у него засосало под ложечкой.
— Только без обид, сэр, но на чьей вы стороне?
— Я получаю жалование от Конфедерации, — ответил Хэнсон. — Добро пожаловать на Тураксис-II, сынок… И если тебе охота повоевать, то ты попал по правильному адресу.
Глава десятая
«Почему это место называется “тренировочный лагерь”? Да потому что если б оно называлось “надеру твой зад лагерь”, сюда б никто не сунулся».
Перелет от места крушения до базы под названием «Тураксис-Прайм» уже длился где-то с полчаса. Чудом уцелевший после атаки келморийцев Джим теперь отчетливо представлял, насколько уязвим скользящий над пустынной и слабохолмистой местностью катер. Оставалось надеяться только на то, что засветка от ландшафта не даст спутникам слежения обнаружить корабль.
С тех пор как Сантей перестал дышать, и санитар не смог реанимировать его, среди новобранцев воцарилась гробовая тишина. Труп парня, закрепленный по центру отсека и накрытый одеялом, подействовал на всех отрезвляюще.
«На его месте мог оказаться я», — хмуро поглядывая на мертвого товарища, думал Рейнор. — «Во что я ввязался»?
Даже Харнак вел себя тише воды ниже травы, пока пилот не объявил о прибытии и перевел двигатели дескава в вертикальное положение. Катер слегка закачался, когда мощный порыв ветра ударил его левый борт, затем плавно опустился в раскрывшийся зев посадочного ангара. Как только катер оказался внутри сооружения, два «мстителя» из сопровождения свечками взмыли в небо и исчезли. Массивные внешние створки ангара с грохотом захлопнулись.
Опорные башмаки дескава коснулись платформы, и катер благополучно приземлился. Минутой позже в десантный отсек вошли двое рядовых, чтобы положить тело Сантея на носилки. Рейнор готов был поклясться, что эти ребята уже не раз проделывали нечто подобное. Уж очень оперативно они управились и покинули судно.
В этот момент мастер-сержант Хэнсон приказал рекрутам выметаться из катера. Джим вслед за Харнаком сбежал вниз по трап-рампе, и оторопел, когда увидел, что представляет собой база Тураксис-Прайм. Подземный ангар был огромен. Настолько огромен, что вмещал в себя сотню-другую стоящих ровными рядами десантных катеров, «мстителей» и судов малой авиации.
Некоторые корабли выглядели как новенькие (что, возможно, так и было), но в основной своей массе машины имели различную степень потрепанности. Повсюду гудели гайковерты, шипели терморезаки и жужжали лебедки — целые команды трудолюбивых техников в космических строительных модулях занимались ремонтом аэрокосмического парка.