Читаем Небесный огонь полностью

В комнате он грузно опустился на кровать, я окинула взглядом его помятую фигуру. Несмотря на сильную дрожь в руках, я сняла с него ботинки, укрыла одеялом и вышла, тихо прикрыв за собой дверь.

В коридоре я прислонилась к стене и несколько раз глубоко вздохнула, пытаясь выровнять дыхание. Ну и вляпалась же я.

— Мамочка, с папой все в порядке? — услышала я тоненький голосок.

Я оглянулась и увидела Софи, которая выглядывала из своей комнаты. На девочке была бледно-голубая пижама, длинные каштановые волосы разметались по плечам, огромные глаза смотрели испуганно. Я кивнула.

— Папе стало нехорошо, и я уложила его в постель. Утром он поправится.

— А почему он в комнате для гостей?

— Его тошнило, и он не хотел мне мешать. — Я взяла ее за руку. — Иди спать, юная леди.

Я нагнулась, чтобы отнести ее в постель, и Софи тут же обняла меня за шею.

— Мамочка, прости, что я плохо думала о тебе, — сказала она. — Я так рада, что ты купила мне кролика. Как хорошо, что ты не умерла. Я счастлива, что ты вернулась домой.

Чувствуя странную радость оттого, что девочка приняла меня, пусть и ненадолго, я поцеловала ее и нежно отвела со лба прядь шелковистых волос.

— Я тоже счастлива, — ответила я.

Приглушив свет ночника, я вернулась в спальню Лорен. Улыбка по-прежнему не сходила с моего лица.

Может, я действительно чувствовала себя счастливой в этой семье? Ну, разве что иногда.


На следующее утро, пока я лежала в постели, свернувшись клубочком в обнимку с Фрэнки, меня вдруг осенило, что среду предстоит прожить заново. Я закрыла глаза и стала мысленно представлять себе разные виды мошенничества. Можно, например, узнать выигрышные лотерейные номера, будучи Лорен, а на следующий день заполнить билет, уже став Джессикой. А еще можно выяснить, какая лошадь придет первой на скачках, и поставить все свои сбережения на победителя. Одна беда — я органически не переношу вранья и каждый раз, тратя деньги Гранта, испытываю жуткие угрызения совести. К тому же зачем искушать судьбу, пока я окончательно не разобралась, что на самом деле со мной происходит? Добытые нечестным путем миллионы могут аукнуться мне совершенно непредсказуемым образом, и я уже никогда не выпутаюсь из этой передряги.

Лежа в постели, я слушала, как соседи собираются на работу. Один за другим заработали двигатели двух машин и тут же стихли вдалеке. Хлопнула входная дверь. Я уставилась в потолок и стала размышлять, почему сегодня утром квартира кажется мне такой тихой. Может, оттого, что в это время я бывала здесь только по выходным, а может, я просто скучала по детям?

Резко зазвонил телефон, от неожиданности я вздрогнула, с подозрением покосилась на аппарат и взяла трубку.

— Алло.

— Привет, Джессика, это Клара. Как дела?

— Валяюсь в постели и думаю, почему так тихо, — грустно усмехнулась я. — Лучше бы я пошла на работу.

— Мистер Армитидж пришел сегодня рано. Он сказал, что в перерыв зайдет тебя проведать, и я решила тебя предупредить.

— На случай, если Дэн здесь? — хихикнула я. — Я была бы счастлива.

— А вдруг придет? — ответила Клара. — Признайся, подруга, ты от него без ума. Все же любовь с первого взгляда существует.

— Да еще ничего не ясно, но, кажется, ты права. Я очень на это надеюсь.

— Мне пора. — Клара понизила голос. — Босс пришел.

— Пока, Клара. Спасибо за предупреждение.

Я положила трубку и выскользнула из постели. Разумеется, я не была больна и чувствовала себя виноватой в том, что переполошила всех своим обмороком средь бела дня. И хотя в семье Ричардсонов всегда находилось множество дел, вовсе не обязательно было целый день валяться в постели, чтобы от них отдохнуть.

Решено, сказала я себе, хватит ныть, пора наслаждаться выходным днем. Сухое лето сменилось чудесной осенью, хотя температура резко упала. Целый час я гуляла с Фрэнки, разбрасывая ногами первые опавшие листья, потом зашла за продуктами в магазинчик рядом с домом. После прогулки я навела порядок в квартире, загрузила стиральную машину и уютно устроилась с книгой, которую хотела прочесть с прошлого Рождества.

Едва я перевернула вторую страницу, как раздался звонок в дверь. Я посмотрела на часы. Начало второго. Начинался обеденный перерыв, значит, это Стивен.

Я бросила книгу на журнальный столик, подошла к двери и пригладила волосы. Фрэнки лаяла не переставая. Когда я отперла замок, то с удивлением увидела на пороге не Стивена, а Дэна.

— О! Привет.

— Привет. Не помешал?

— Нет, конечно нет. Входите.

Я взяла Фрэнки за ошейник, чтобы она перестала прыгать, и отошла, пропуская Дэна в квартиру. На нем был мягкий кожаный пиджак и свободные брюки, я уловила легкий аромат лосьона после бритья. Сердце вдруг тревожно забилось.

— Какими судьбами?

— Да вот, проходил мимо и решил вас проведать.

Повисла неловкая пауза, мы украдкой поглядывали друг на друга. Я очень боялась, что все мои чувства к нему написаны на моем лице, и от этой мысли залилась краской.

Когда я закрывала замок, мне пришлось отпустить Фрэнки, и она стала прыгать на Дэна, словно обрела потерянного друга.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мона Лиза

Остров на краю света
Остров на краю света

На крошечном бретонском островке ничего не менялось вот уже больше ста лет.Поколение за поколением бедная деревушка Ле Салан и зажиточный городок Ла Уссиньер вели борьбу за единственный на острове пляж. Но теперь — все изменится.Вернувшись на родной остров после десятилетнего отсутствия, Мадо обнаруживает, что древнему дому ее семьи угрожают — приливные волны и махинации местного богача. Хуже того, вся деревня утратила волю и надежду на лучшее.Но Мадо, покрутившаяся в парижской круговерти, готова горы свернуть. Заручившись поддержкой — а постепенно более чем поддержкой — невесть как попавшего на остров чужака по имени Флинн, она пытается мобилизовать земляков на подвиги. Однако первые же ее успехи имеют неожиданные последствия: на свет всплывают, казалось бы, похороненные в далеком прошлом трагедии, а среди них — тайна, много десятилетий мучающая отца Мадо…Перевод с английского Татьяны Боровиковой.

Вера Андреевна Чиркова , Джоанн Харрис , Иван Савин

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Любовно-фантастические романы
Бархатные коготки
Бархатные коготки

Впервые на русском языке — дебютный роман автора «Тонкой работы», один из ярчайших дебютов в британской прозе рубежа веков.Нэнси живет в провинциальном английском городке, ее отец держит приморский устричный бар. Каждый вечер, переодевшись в выходное платье, она посещает мюзик-холл, где с бурлескным номером выступает Китти Батлер. Постепенно девушки сближаются, и когда новый импресарио предлагает Китти лондонский ангажемент, Нэнси следует за ней в столицу. Вскоре об их совместном номере говорит весь Лондон. Нэнси счастлива, еще не догадываясь, как близка разлука, на какое дно ей придется опуститься, чтобы найти себя, и какие хищники водятся в придонных водах…

Петтер Аддамс , Сара Уотерс , Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Полицейские детективы / Прочие Детективы

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы