Читаем Небесный шкипер полностью

– Можете звать меня Гестом, уважаемый Бьорн, – коротко, а иначе в «шкуре» и не получилось бы, кивнув, ответил я условленной фразой на том же хохдойч… но не раньше, чем рассмотрел своего визави и убедился, что названные Алистером приметы соответствуют реальному положению вещей. Приметы ненадежны? Смотря какие… отсутствие двух пальцев на левой руке подделать довольно сложно, на мой взгляд.

– Назову, если снимете шлем, – прищурился бородатый староста.

Что ж, логично. Я ведь его тоже не только по языку приветствия опознал…

Тихо щелкнули зажимы крепления, и, стянув шлем с головы, я выжидающе уставился на своего визави. И судя по отсутствию удивления на его лице, я знаю, что именно Алистер объявил моей основной приметой. Возраст…

– Хм, меня предупреждали, что шкипер «Морая» непозволительно молод, но я не ожидал, что настолько, – задумчиво протянул Трехпалый. – А где же ваша яхта, господин Бюлов? Что-то я ее здесь не вижу…

– Здесь она, господин Трехпалый. Неподалеку. – Я растянул губы в вежливой улыбке, но, едва мой собеседник вновь открыл рот, тут же его перебил: – Может быть, мы все-таки перейдем к делу? У нас совсем немного времени, между прочим.

– Вот как? Торопитесь? – усмехнулся тот.

– И вы тоже поспешите, когда узнаете, что у нас осталось около получаса до прибытия гостей, – фыркнул я, и вся четверка переговорщиков вдруг ощетинилась стволами. Я поднял руки и чуть подался назад. – О! Полегче, староста! Мы здесь ни при чем. Мой штурман засек приближающийся дирижабль как раз в тот момент, когда «Морай» шел на посадку.

– Груз. Где груз? – отрывисто пролаял Бьорн, не опуская револьвера, мгновенно оказавшегося в его руке.

– Оружие уберите, – потребовал я. – Еще не хватало устроить здесь пальбу.

– Парень, не зли меня, – ощерился Трехпалый, но все же отдал команду, и его люди начали опускать оружие. – Где наш груз?

– Федор, – не поворачиваясь к младшему Трефилову, бросил я, – сними маскировку с ящиков.

Тот нехотя закинул дробовик за спину и, прошлепав за нашими с Алексеем спинами, снял с груза маскировочную ткань. Сопровождающие Бьорна охнули, а вот сам староста и ухом не повел. Но за действиями Федора, занятого сворачиванием маскировки в тугой узел, следил неотрывно. Когда все шесть ящиков оказались на виду, Бьорн хлопнул стоящего рядом с ним сопровождающего, полноватого и лысого как коленка обладателя длинных вислых усов, по наряду которого легко можно было догадаться о его профессии. Когда-то синий, но застиранный почти до белизны комбинезон с головой выдавал в своем обладателе техника не хуже, чем высотные костюмы моей команды свидетельствовали о нашей принадлежности к флотской братии.

Не теряя времени, толстяк упрятал свой монструозного калибра револьвер в кобуру и потрусил к грузу. Минута, другая…

– Это они, – произнес на все том же хохдойч техник, рассмотрев содержимое одного из вскрытых им ящиков. – Насчет состояния ничего не скажу, здесь без детального осмотра и испытания не разобраться, но это точно они.

Бьорн выдохнул и, повернувшись к застывшей в отдалении веренице машин, махнул рукой. До сих пор не заглушенные моторы грузовиков тут же заурчали громче, и сопровождаемый бегущими рядом бойцами караван, съехав с укатанной грунтовки, потянулся в нашу сторону.

Ящики с двигателями были погружены на машины в считаные минуты. Уж не знаю, задумывалось так изначально или белобрысый староста просто оказался хорошим организатором, но погрузку он устроил в момент. Ловко закинув краном пару ящиков в кузов грузовика, водитель автокрана, повинуясь коротким, отрывистым командам Бьорна, сдал в сторону и, пока несколько бойцов крепили установленные на первом грузовике контейнеры, занялся следующей машиной. И здесь все было сделано почти мгновенно. Зацепил, поднял, поставил… и поехал к следующему. В результате на все про все ушло меньше двадцати минут, и то пять из них потратили на проверку крепления груза.

И все равно на грунтовку машины выбрались, когда в небе уже был отчетливо виден силуэт приближающегося «кита». Мы же наблюдали за подлетом дирижабля, сначала укрывшись под маскировочной тканью, практически на виду отъезжающего каравана, а после того, как машины отъехали на достаточное расстояние, перебрались в трюм «Мурены». Но тут уж, можно сказать, время праздного любования подошло к концу. Алена подняла аппарель, и мы разбежались каждый к своему посту.

Оказавшись на мостике, я вручил невесте банковское поручение на наш гонорар, отданное мне Бьорном, едва груз оказался в кузовах его машин, и, получив от Алены короткий поцелуй в щеку, занял свое место за штурвалом.

– Солнце мое, взгляни, где там наш гость незваный, – попросил я, прежде чем поднять «Мурену» в воздух.

– Секундочку, Рик, – ответила она, и тут же послышался звук работы ключа радиотелеграфа.

– Хм, ты что делаешь, Ален? – удивился я, поворачиваясь на звук.

– Проверяю честность грузополучателя, – прямо ответила она, отбивая очередную дробь сигналов. Миг, и из аппарата поползла узкая лента телеграммы, подхваченная тонкими пальчиками моей подруги.

Перейти на страницу:

Похожие книги