Рейз внимательно разглядывает меня, а я — его. Мне приходится задирать голову, чтобы смотреть ему в глаза, но я уверенно держусь, заглядывая ему в зрачки каждые полсекунды.
Я жду, когда он заговорит, а сама думаю:
Видимо, я зря жду. Может, он слишком долго был ястребом и забыл слова.
Остается только надеяться.
— Я… тоже, — хрипит он, и мои мечты рушатся.
— Что?
Рейз прокашливается, переносит вес на другую ногу.
— Я тоже… прошу. Прощения. За… то, что наговорил.
Я выжидаю дальнейшего «но».
Однако продолжения нет, так что я коротко киваю:
— Принято.
— Взаимно.
Еще мгновение мы стоим лицом к лицу, так близко, что я почти покрываюсь мурашками от дискомфорта. Он скажет что-то еще? Чего он ждет?
— Идем уже, — резко говорю я и отворачиваюсь. — Нельзя терять преимущество. Я еще обещала Олани начать сегодня уроки магии.
Я ухожу, но он, длинноногий, быстро меня догоняет.
— Исилия?
Ну что еще? Одного извинения недостаточно? Я смотрю ему в глаза.
И как раз успеваю заметить ухмылку на его усталом лице.
— Ты по мне скучала?
Я закатываю глаза.
— Ой, иди ты, а?
Но сдержать улыбку не могу.
Поначалу уроки магии не так уж плохи.
В первый день мы вроде как просто разговариваем, пока Исольда ерзает в водительском кресле. Рейз и Олани рассказывают мне, как используют магию и как ощущается ее перенаправление в нужное русло. Поначалу от одних только бесед о магии во мне все переворачивается, так что я затихаю и замираю, чтобы сосредоточиться и загнать ее обратно.
Постепенно все успокаивается. Я уже могу говорить о своей силе короткими обрывочными репликами, время от времени перебиваемыми дурацкими шутками Рейза, который, к сожалению, считает себя уморительно смешным. Правда, никто не смеется.
Только через три дня я пробую использовать магию. Мы безостановочно едем до глубокой ночи с невыносимой скоростью, пытаясь удержать преимущество перед возможными преследователями, и, когда я выползаю из-под Судьбы после дозаправки, Исольда и остальные устраивают мне засаду. Они усаживают меня у скромного костра и велят позволить магии дальше бурлить под кожей. Ничего с ней не делать, а выждать и посмотреть, какую форму она примет. Это для меня чересчур.
Этой ночью мне снится далекий, бледный, манящий образ. Лицо размыто, но я знаю, кто это:
И изо всех сил стараюсь забыть сон.
По мере того как моя сестра ближе знакомится с нашими попутчиками, тишины в быту становится все меньше, хотя тревога, что нас догонят, висит над всеми нами. Я в нужные моменты вступаю в разговоры, позволяю собой командовать во время уроков, но общаться с другими мне сложней, чем Исольде. Они с Олани могут часами травить байки, и вскоре она уже смеется над тупыми шутками Рейза и даже пытается его перещеголять. Мы с Исольдой по очереди садимся за руль, а когда сестра не за рулем, они с Рейзом играют в карты. Их игры длятся либо подозрительно долго, либо подозрительно коротко, поэтому мне кажется, что они оба жульничают.
Иногда Рейз меняет обличье, чтобы нам было просторнее. Похоже, его любимое воплощение — ястреб, хотя он бывал и вороном, и воробьем, а однажды, когда Исольда несколько раз пустила фляжку по кругу, превратился в тукана. Я заметила, что каждый раз, превращаясь из животного обратно в человека, он выглядит уставшим.
По мере нашего продвижения рельеф местности сглаживается, перетекая в пологие холмы, а леса за пределами городов становятся гуще и выше. Мы стараемся держаться в стороне от цивилизации и быть как можно более незаметными.
Олани, как и обещала, дает мне мазь, которую я по вечерам щедро втираю в истрепанные магией руки. Ей вроде бы даже искренне жаль, что от лечения никакого толку, если не сказать хуже: раны от кончиков пальцев до груди воспаляются и покрываются отвратительными волдырями, и даже платье их толком не скрывает. Шрамы уже кажутся мне хорошим исходом.
— Может быть, ты научишь меня ставить щит? — однажды нерешительно спрашиваю я, разглядывая рубцы, которые двигаются и изгибаются вместе с моими руками. Мы сидим в Судьбе втроем, а Рейза выставили, чтобы он нам не мешал.
Кажется, Олани удивлена вопросом. Она закручивает крышку банки и поджимает губы. Задумывается.
— Не знаю… Я сама не понимала, как это делается, пока не освоила большинство целительных практик.
Исольда садится на краю койки, болтая ногами.
— Так это тоже целительная магия?
— Принцип тот же. — Олани делает паузу, словно боясь сболтнуть лишнего. Наконец решается: — Это мой старший брат придумал.
Олани редко рассказывает о своей семье. Я знаю, что тема деликатная, но не спросить не могу:
— А он… тоже целитель?
Она кивает.
— Именно он заставил меня учиться. Мы с ним очень похожи. С ним эти уроки можно было вытерпеть.
Исольда легко спрыгивает с койки и начинает аккуратно сматывать свежевыстиранные бинты.
— А что было не так с уроками?