Раздался стук в дверь, и в комнату вошел мужчина в черном. Он представился доктором Глибом. Сразу за ним следовали Черити и горничная с подносом. Горничная поставила поднос на ореховый столик и округлившимися глазами уставилась на загадочную гостью, Сильвию.
– Оставь поднос здесь, спасибо, Хетти, – сказала ей Черити.
Хетти, изумленно озираясь на Сильвию, вышла из комнаты, после чего Черити повернулась к доктору.
– Вы приехали раньше, чем мы ожидали.
– Я случайно был рядом по другому вызову, – пояснил доктор. – Ваш слуга встретил меня на дороге. Расскажите о нашей маленькой пациентке.
Черити пересказала доктору обстоятельства ночной встречи. Сильвия слушала ее, словно в полусне.
– Вижу, у нее порез под линией волос, – сказал доктор, убирая пряди со лба Сильвии. – Должно быть, она ударилась головой.
– Мы этого боялись. Там, где она упала, стоит высокий камень, древний указательный столб.
Доктор задумчиво кивнул.
– Это объясняет частичную амнезию.
– Амнезию… – повторила за ним Сильвия.
– Совершенно верно, – улыбнулся ей доктор. – Прежде чем мы поговорим об этом, я должен проверить, нет ли у вас переломов.
После тщательного осмотра доктор смог заверить Сильвию, что единственным последствием падения с лошади стала потеря памяти.
– Я уверен, что это временное состояние, – сказал он. – Воспоминания начнут постепенно возвращаться, и через какой-нибудь месяц восстановится полная картина. Пока же вам необходимо несколько дней отдохнуть, потому что нервное потрясение наверняка ослабило ваш организм.
– Могу я… вернуться домой? – спросила Сильвия.
Доктор посмотрел на Черити.
– Будет лучше вас пока не перемещать. Если лорд Фэррон проявит гостеприимство…
– Конечно же, она должна остаться! – воскликнула Черити.
Доктор велел Сильвии не вставать хотя бы два дня и пообещал наведаться к ней завтра. Черити поблагодарила доктора Глиба и позвала Хетти, чтобы та проводила его.
– Итак, Сильвия, налить вам чаю? – спросила леди Черити, когда Хетти и доктор ушли. – Чайник еще не остыл.
Сильвия кивнула. Ей очень хотелось пить, и она даже почувствовала голод. Две чашки чая и три кусочка хлеба с повидлом немного оживили ее. Доктор сказал, что ей нужно ждать. Что ж, она будет ждать. Ей понравилась светло-желтая комната с муслиновыми занавесками. Понравилась ей и Черити с ее обходительными манерами. Впрочем, о лорде Фэрроне она могла только догадываться.
– Я увижу… вашего брата? – спросила она.
Черити улыбнулась:
– Ему сегодня утром пришлось уехать в Лондон, и вернется он через день-два. Если вы достаточно окрепнете, то спуститесь и познакомитесь с ним за ужином. Если, конечно, небо не будет чистым.
– Если не будет чистым небо? – не поняла Сильвия.
– Да. Видите ли, Роберт увлекается астрономией. У него на крыше южной башни стоит телескоп. Иногда его просто невозможно оторвать от звезд.
При упоминании слов «астрономия» и «звезды» Сильвия наморщила лоб. В сознании, точно рыба в глубине пруда, шевельнулось какое-то смутное воспоминание. Однако, как девушка ни напрягала память, вытащить воспоминание на поверхность не удавалось. Наконец, отчаявшись вспомнить, она откинулась на подушку.
– Хотите спать? – спросила Черити.
– Да. Вдруг… захотелось.
Глаза Сильвии закрылись. Она почувствовала, что Черити укрыла ее одеялом и тихонько вышла из комнаты. После этого она сразу уснула.
Ближе к вечеру явилась перепуганная герцогиня. Шурша пышными юбками, ее светлость взбежала по лестнице с Черити и ворвалась в желтую комнату. Ее громкий голос разбудил Сильвию:
– Сильвия! Ангел мой!
– О! Здравствуйте.
–
– Боюсь, что сейчас бесполезно задавать ей такие вопросы, – тихо сказала Черити. – Доктор Глиб говорит, она потеряла память.
– Потеряла память? – удивилась ее светлость. Она наклонилась так, что ее лоснящееся лицо оказалось всего в нескольких дюймах от лица падчерицы. – КТО Я? – громогласно спросила она.
Сильвия поежилась под ее пронзительным взглядом.
– Как же, вы… мама.
– А ГДЕ Я ПОКУПАЮ УТИНЫЕ ЯЙЦА?
Сильвия заморгала.
– В магазине «Ф-фортнум энд Мейсон».
Герцогиня, удовлетворившись, отодвинулась.
– Я бы не назвала это потерей памяти! – сказала она Черити.
Губы Черити дернулись.
– Она что-то помнит, а что-то нет, – просто объяснила она.
Ее светлость нахмурилась:
– Она помнит, что у нее больной отец, которому нельзя волноваться?
– Отец болеет? – воскликнула Сильвия и села на кровати. – Что с ним?
Черити бросила на герцогиню укоризненный взгляд, и та сразу поняла, что пациентку нельзя беспокоить.
– Ничего страшного, – беззаботно сказала она. – Просто простудился. Когда он узнает, что с тобой все хорошо, ему станет лучше.
Это успокоило Сильвию, и она снова легла.
Герцогиня отвела Черити в сторону.
– Как странно, она помнит про утиные яйца… но не помнит отца.
– Доктор сказал, что воспоминания будут возвращаться частями, – шепнула Черити. – Когда придет время. Разве что она чего-то сама