– Я отправился в Париж и посетил дом на Рю де Вье Толбьяк. Там я обнаружил… графиню. Она рассказала мне интересную историю. Когда ваш предок Джеймс, герцог Белэм, бежал из Англии во время Гражданской войны, он, как вам известно, записался в армию французского короля. Однако вам вряд ли известно, что его полком командовал некто Луи де Шеньен. Во время битвы с протестантами принца Конде, которые были противниками короля, герцог был смертельно ранен. Он умирал несколько дней. Шеньен, с которым он подружился, часто навещал его. И вот однажды умирающий герцог вложил что-то в его руку. Это была повязка с его раненой головы, герцог своей кровью написал на ней ту самую загадку, которую я вам читал. Несомненно, он хотел просить друга доставить повязку его родным, но не успел, потому что умер прямо на руках Шеньена. Шеньен решил, что надписи на ткани были не более чем плодом воспаленного разума умирающего. Тем не менее записку эту он сохранил. Вложил ее между страниц старинной книги по астрономии, которую герцог повсюду с собой носил и которая тоже досталась Шеньену.
Эта книга в конце концов оказалась в домашней библиотеке Шеньенов, а история их дружбы и ее конца превратилась в фамильную легенду, хотя со временем место, где хранилась ткань, позабылось.
– А как… она попала к графу? – растерянно спросила Сильвия.
– Графиня уже была замужем раньше, – пояснил лорд Фэррон, – за потомком Шеньена, последним из этого рода. Когда он умер, графиня унаследовала кое-какие деньги, но этого было мало, потому что после Шеньена остались долги, с которыми нужно было расплачиваться. Она решила продать часть обширной библиотеки и попросила какого-то знакомого найти человека, который смог бы составить опись книг.
Друг ее предложил человека, с которым недавно познакомился и который пребывал, скажем так, в стесненных обстоятельствах. Этот джентльмен унаследовал состояние, но почти все проиграл в карты. В то время он как раз находился в Париже и отчаянно нуждался.
Джентльменом этим был граф фон Брауэр, и он принял предложение мадам Шеньен.
– И потом он… женился на ней? – воскликнула Сильвия.
Лорд Фэррон кивнул.
– У нее был дом и годовой доход. У него не было ничего. После свадьбы он продолжил работать в библиотеке. А потом неожиданно, не сказав ни слова жене, исчез, прихватив с собой книгу по астрономии, оставленную много лет назад герцогом Белэмом Луи де Шеньену, и, разумеется, ткань, которая хранилась в ней.
– А он… знал, что это? – слабым голосом спросила Сильвия.
– Да, – ответил лорд Фэррон. – Я думаю, он узнал историю рода Белэмов и… легенду о сокровищах… в игорных клубах Ривьеры.
– Отец любит рассказывать это предание, – грустно кивнула Сильвия.
– Когда граф обнаружил ткань, – продолжил лорд Фэррон, – он понял смысл надписи. Ему было известно, что у нынешнего герцога Белэма есть незамужняя дочь, и он решил бросить жену и попытаться сорвать большой куш. Остальное вы знаете.
– Он воспользовался пристрастием моего отца к картам, чтобы заполучить меня, – прошептала Сильвия.
Взгляд молодого человека стал сочувственным.
– Боюсь, что да. И, несомненно, получив сокровища, граф снова исчез бы.
– Почему вы пришли с этим ко мне, а не к моему отцу? – спросила Сильвия.
– Не хочу его волновать, пока у него плохо со здоровьем. Если сокровище действительно существует, тогда можно будет все сообщить вашим родным. Если нет, то никто не расстроится… Кроме вас.
Сильвия расправила плечи. «Это я переживу».
Лорд Фэррон посмотрел на нее с восхищением.
– Хорошо. Тогда начнем?
– Как? – воскликнула Сильвия. – Сейчас?
– А зачем ждать? – спросил молодой человек.
У Сильвии вытянулось лицо.
– Но у нас нет той ткани. У нас нет загадки.
– Есть, – улыбнулся лорд Фэррон и достал из кармашка жилета сложенный листок бумаги. – Вы, очевидно, не видели, как я переписывал загадку.
– И вы… можете это расшифровать?
– Думаю, да.
Сильвия посмотрела на Черити, потом снова перевела взгляд на ее брата.
– Тогда… начнем, – с решительным видом произнесла она.
Роберт кивнул и развернул бумагу.
– Вот первая строчка.
– Подземелье! – воскликнула Сильвия. – Вход на южной стороне замка, рядом с конюшней.
Пытаясь сохранять спокойствие, но сияя от возбуждения, Сильвия спустилась с Робертом и Черити по лестнице и вышла из замка через парадный вход. Вскоре они уже стояли перед двумя дубовыми дверьми, встроенными в покатое основание стены замка. В подземелье давным-давно никто не входил, поэтому лорду Фэррону понадобилось приложить всю свою силу, чтобы отворить вход.
Взяв принесенный Черити фонарь, молодой человек стал спускаться по открывшейся узкой темной лестнице. Лестница привела их на площадку, от которой в разные стороны расходились четыре коридора.
Лорд Фэррон прочитал вслух следующее указание: