Читаем Небоскребы магов полностью

— Что вы, глерд, — ответил я, — побывать на море и не поплавать?.. В королевствах, не имеющих выхода к морю, это же мечта!.. Как у вас насчет морского фло–та? Много островов и земель открыли? Дивных стран в океане и удивительных народов?

Он посмотрел как на сумасшедшего.

— Зачем это нам?

Я опешил.

— Как… Зачем? Говорят, можно не жить, но плавать надо!

— Дурость, — произнес он солидно, — наши му–дрые короли, еще при дедушке нашего Астрингера… нет, при его деде!., сумели договориться, что два со–седних королевства, Пиксия и Гарн, берут на себя все трудности перевозки наших товаров по морям. И если что будет потеряно в бурю, то выплачивают нам пол–ную стоимость!..

Я пробормотал:

— Звучит неплохо.

Он хохотнул.

— Неплохо? Это мудрый ход!.. Пусть их корабли тонут в океане и разбиваются о скалы, а мы на своих нивах выращиваем самое лучшее в этих краях зерно, у нас не бывает засухи благодаря близости моря, у нас лавки ломятся от товаров!

— Верно, — признал я, — но все–таки жаль… Море, дальние плавания, открытые острова… перспективы…

Он посмотрел на меня с дружеской насмешкой.

— Вы молоды, — сказал он покровительственно. — А повзрослеете, дурь пройдет. Будете думать о семьях, об урожае… В общем, если что нужно…

— Скажу сразу, — пообещал я, и он мягко закрыл за мной дверь.

<p>Глава 13</p>

Фицроя отыскать удалось не сразу, он за все время во дворце показывался только переночевать, да и то всего дважды, пришлось расспрашивать о глерде из королевства Нижних Долин, такого не могли не заметить.

К моему изумлению, пришлось вытаскивать не из женской постели, а из лавки древностей, где он усердно выторговывал нечто уникальное, что возвращает молодость и потенцию, что, конечно, важнее.

Он заметно обрадовался, начал рассказывать, что успел купить и какие сделки провернуть, я прервал:

— А как тебе сама Дронтария? В целом?.. Это же королевство, у которого выход к морю!.. Чуть дальше по реке — и попадем прямо в безбрежный океан… Нет, сперва в море, но только с этим что–то непонятное.

— Что?

Я коротко объяснил, он кивнул.

— Это мне в первый же день объяснили. Королев–ство, говорят, не настолько большое, чтобы строить собственный флот. А Пиксия и Гарн, это соседи справа и слева, взяли на себя заботу о дронтарских товарах.

— Не бесплатно, конечно?

Он взглянул с укором.

— Кто же будет работать бесплатно? Разумеется, платят. Но и своим бы платили!.. Зато не нужно забо–титься о ремонте кораблей, наборе команды, обучении, жалованье матросам… Платят только за перевоз!

— Гм, — сказал я, — что–то как–то не верится в та–кое бескорыстие соседей. А вот в то, что им выгодно было убрать конкурента, а то и соперника, с морских путей…

— Да ладно, — сказал он с укором, — каждый старается устроиться с удобствами! А что может быть лучше, когда работают за тебя?.. Пойдем выпьем, я здесь такой кабак отыскал, чудо!..

— Кабак да, — согласился я, — ты их отыскиваешь по нюху. Но эта лавка, гм…

Он сказал задиристо:

— А вдруг и я куплю что–то древнее, как твой маги–ческий арбалет?

— Пойдем, — сказал я, — чтобы стать магом, нуж–но много знать, а во многих знаниях много горя, как говорит Екклезиаст, потому что именно при его дворе придумали: много знает — убивать пора! А когда лови–ли убившего соседа и спрашивали за что, тот отвечал честно: он слишком много знал!

Кабак оказался небольшой, уютный, Фицрой пояс–нил, что здесь только для благородных, есть культура, и я в этом убедился, когда толстая стряпуха, подавая нам ложки, сперва вытерла их о задницу, что почему–то напомнило о Томске, но из–за чего, не вспомнил.

Когда перекусили мясом и сыром, Фицрой напол–нил две оловянные чаши вином, придвинул одну мне.

— Здесь отменное. Что делать, на юге солнца боль–ше! Пробуй.

Я сделал глоток, прислушался, все–таки общее про–исхождение дает знать, вино есть вино, пусть за годы мутаций вкус слегка изменился.

Фицрой поглядывал искоса, наконец сказал недо–вольно:

— Чего молчишь, как сыч?.. Поплавать все еще хо–чется?

— А тебе? — спросил я.

Он посмотрел в изумлении.

— Еще бы. И полетать.

— И полетаем, — пообещал я. — Не на этих не–надежных монгах, а на чем–нибудь… ладно, все впе–реди. Но что–то в этом неверное. Не верю, что только молодые стремятся рисковать в море, а люди зрелые воздерживаются.

Он посмотрел с интересом.

— Ну–ну?

— Что–то не так, — сказал я. — Ладно, узнаем. Про–сто не верю, что народ, живущий на берегу моря, вдруг по своей воле отказался от морских путешествий.

Он напомнил:

— Но если Пиксия и Гарн предложили все товары перевозить на своих кораблях… и если это выгоднее, чем строить свой флот?

— Надо разобраться, — ответил я. — Может быть, меня слишком много обманывали, или же слишком много повидал обмана вообще, но не верю, что эти два королевства перевозят товары дронтарских купцов без особой корысти!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Японская война 1904. Книга вторая
Японская война 1904. Книга вторая

Обычно книги о Русско-японской войне – это сражения на море. Крейсер «Варяг», Порт-Артур, Цусима… Но ведь в то время была еще и большая кампания на суше, где были свои герои, где на Мукденской дороге встретились и познакомились будущие лидеры Белого движения, где многие впервые увидели знамения грядущей мировой войны и революции.Что, если медик из сегодня перенесется в самое начало 20 века в тело русского офицера? Совсем не героя, а сволочи и формалиста, каких тоже было немало. Исправить репутацию, подтянуть медицину, выиграть пару сражений, а там – как пойдет.Продолжение приключений попаданца на Русско-японской войне. На море близится Цусима, а на суше… Есть ли шанс спасти Порт-Артур?Первая часть тут -https://author.today/work/392235

Антон Емельянов , Сергей Савинов

Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика